- 註冊時間
- 2015-5-20
- 最後登錄
- 2024-3-22
- 主題
- 查看
- 積分
- 30437
- 閱讀權限
- 130
- 文章
- 40085
- 相冊
- 0
- 日誌
- 0
狀態︰
離線
|
但此殊勝第一之淨宗寶典,竟在我國大藏中塵封一千餘年。考其原因,蓋由此經五種原譯,
互有詳略,出入甚巨,例如彌陀大願,在魏唐兩譯為四十八願,在漢吳兩譯為二十四願,
在宋譯則為三十六願。遂使初心學者,專持一譯,難明深旨;遍讀五種,又感艱難。
於是多捨此經而專攻《阿彌陀經》矣。清初彭紹升居士曰:「此經闡揚者少,實以無善本故。」
誠哉是言!是以宋王日休、清彭紹升、魏承貫等大居士,均為宏揚此經,先後而有會本與節本之作。
宋代大居士王日休,曾撰《龍舒淨土文》,四海稱譽,傳誦至今。王氏臨終,端立往生。
可證居士實為我國淨宗解行俱優、殊勝希有之在家大德。王氏深慨寶典之塵封,
於是乃會集《無量壽經》漢魏吳宋四種原譯另成一本,名為《大阿彌陀經》。
王本問世,海內稱便,叢林奉為課本,流通勝於原譯。我國龍藏及日本大正藏亦均採入王本。
蓮池大師曰:「王氏所會,較之五譯,簡易明顯,流通今世,利益甚大。」
又曰:「以王本世所通行,人習見故。」故於所著《彌陀疏鈔》中,凡引證《無量壽經》之處,
多取王文,間採原譯。又幽溪大師更有盛焉,於所撰《彌陀圓中鈔》中,專取王本經文。
近代印光大師於所撰《重刻圓中鈔序》中,亦讚王本「文義詳悉,舉世流通。」
|
|