「“わたしは”今 どこに在るの」と
Watashi wa ima doko ni aru no to
「”我”現在在哪裡?」
踏みしめた足跡を 何度も見つめ返す
Fumishimeta ashiato wo nando mo mitsume kaesu
不斷回首 過去踩下的腳印
枯葉を抱き 秋めく窓辺に
Kareha wo daki akimeku madobe ni
滿懷落葉 饒富秋意的窗
かじかんだ指先で 夢を描いた
Kajikan da yubisaki de yume wo egaita
我用凍僵的指尖 描繪著夢想
翼はあるのに 飛べずにいるんだ
Tsubasa wa aru noni tobezu ni irun da
明明有翅膀卻不展翅飛翔
ひとりになるのが 恐くて つらくて
Hitori ni naru no ga kowakute Tsurakute
孤孤單單地 好害怕 好痛苦
優しいひだまりに 肩寄せる日々を
Yasashii hidamari ni kata yoseru hibi wo
越過一方和煦的日光下 那些肩並著肩的日子
越えて 僕ら 孤独な夢へと歩く
Koete bokura kodoku na yume e to aruku
我們 即將往孤獨的夢而去
サヨナラは悲しい言葉じゃない
SAYONARA wa kanashii kotoba janai
再見不是悲傷的辭彙
それぞれの夢へと僕らを繋ぐ YELL
Sorezore no yume e to bokura wo tsunagu YELL
而是將朝向各自夢想而去的我們緊緊相繫的YELL
ともに過ごした日々を胸に抱いて
Tomo ni sugoshi ta hibi wo mune ni daite
心中滿懷著共同度過的歲月
飛び立つよ 独りで 未来(つぎ)の 空へ
Tobidatsu yo hitori de tsugi no sora e
就要獨自起飛 往未來的(下一片)天
僕らはなぜ 答えを焦って 宛の無い暗がりに
Bokura wa naze kotae wo asette Ate no nai kuragari ni
為什麼我們 心急地想知道答案
自己(じぶん)を探すのだろう
Jibun wo sagasu no darou
又為什麼要在不見邊際的漆黑中 尋找自我?
誰かをただ 想う涙も
Dareka wo tada omou namida mo
一心只關懷他人的淚水
真っ直ぐな 笑顔も ここに在るのに
Massugu na egao mo koko ni aru noni
坦率的笑容 明明就在原地
“ほんとうの自分”を 誰かの台詞(ことば)で 繕うことに 逃れて 迷って
"hontou no jibun" wo dareka no kotoba de tsukurou koto ni nogarete mayotte
用別人的台詞 把真正的自我縫起來 逃避著 迷惘著
ありのままの弱さと 向き合う強さを つかみ 僕ら 初めて 明日へと 駆ける
arinomama no yowasa to mukiau tsuyosa wo tsukami bokura hajimete asu e to kakeru
抓住原有的脆弱 以及勇敢面對的堅強 我們 第一次奔向明天而去
サヨナラを誰かに告げるたびに 僕らまた変われる 強くなれるかな
sayonara wo dareka ni tsugeru tabi ni bokura mata kawareru tsuyoku nareru ka na
每一次對別人說再見 都會讓我們改變 變得更堅強嗎
たとえ違う空へ飛び立とうとも 途絶えはしない想いよ 今も胸に
tatoe chigau sora e tobitatou tomo todae wa shinai omoi yo ima mo mune ni
就算即將邁向不同的天空 思念也絕不會中止 依舊在我心
永遠など無いと 気づいた時から
eien nado nai to (kidzuita toki kara)
自從我發現 永遠並不存在
笑い合ったあの日も 歌い合ったあの日も
warai atta ano hi mo (utai atta ano hi mo)
那些相視而笑的日子 那些共同歡唱的日子
強く 深く 胸に 刻まれていく
tsuyoku (fukaku) mune ni kizamarete iku
就更強烈 更深刻 在我心中留下痕跡