SOGO論壇

標題: 牽豬哥拍毋見錢-無彩潲 [列印本頁]

作者: 草薰風    時間: 2011-2-9 21:44:27     標題: 牽豬哥拍毋見錢-無彩潲

牽豬哥拍毋見錢-無彩潲


歇後語。豬哥:配種用的公豬。牽豬哥:媒介種豬交配。拍毋見:原為台語三字音,後因速讀,把「拘毋」見連讀成「紡」見。意為遺失、失落。無彩:由「無彩工」簡化而成,意即可惜、浪費、白費力氣。潲(台音ㄒㄧㄡˇ):男人的精液,在此泛指雄性動物的精液。


謂以媒介種豬交配為業之人,牽著配種公豬長途跋涉到豢養母豬的場所配種,以賺取酬金,竟把所賺的酬勞金遺失了,枉費豬哥的精液,使牽豬哥者徒勞無功。引申為白費氣力,枉費功夫。無彩潲是罵人粗話,一般是諷罵人忘恩負義或恩將仇報,或養育不成材及不孝的子女。如將「無彩潲」改為「無彩工」比喻白費力氣,徒勞無功。


用例:阿火伯只生一後生,倖(溺愛)各百起頭殼頂放屎,將來攏欲靠伊食穿,毋閣因囝平路毋行,行彎嶺,好人毋做,做歹囝,犯著形案被判無期徒刑,關佇櫳仔(監牢)內,人講阿火伯牽豬哥拍毋見錢,飼這款囝無彩潲(無彩工)。

作者: jong0yih    時間: 2011-3-31 12:33:01

形容的真是貼切!
解釋的好清楚!




歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/) Powered by OURSOGO.COM