SOGO論壇

標題: [西班牙文] Sólo vs Solo [列印本頁]

作者: tmp1    時間: 2012-7-4 15:00:22     標題: [西班牙文] Sólo vs Solo

有重音節的 Sólo 就是 Solamente 的簡寫。

所以 Solamente 和 Sólo 都是 "唯一" "只有" 等等的意思。

Sólo por esta vez te dejaré pasar. 我只有這一次才會讓你過。



沒重音節的 Solo 的意思是一個人。

Cada día me siento más solo. 每天越來越孤獨的感覺。





作者: ms0460214    時間: 2012-7-4 16:25:32

謝謝分享

我們學校也有西班牙文選修
很想學學看 但聽說不簡單呢~
作者: tmp1    時間: 2012-7-5 10:28:22

其實不會很難,
發音部分很快就能上手,
而且會很有成就感,
推薦你一個網站takeio.com
我覺得還不錯,
有很多的單字詞彙,
而且也有很多可以一起學習的夥伴,
比較有動力學習~
作者: 酷奇奇    時間: 2013-3-6 10:02:26

感覺念西班牙文覺得很好聽耶
會唸的我都覺得很強




歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/) Powered by OURSOGO.COM