SOGO論壇
標題:
[西班牙文] Sólo vs Solo
[列印本頁]
作者:
tmp1
時間:
2012-7-4 15:00:22
標題:
[西班牙文] Sólo vs Solo
有重音節的 Sólo 就是 Solamente 的簡寫。
所以 Solamente 和 Sólo 都是 "唯一" "只有" 等等的意思。
Sólo por esta vez te dejaré pasar. 我只有這一次才會讓你過。
沒重音節的 Solo 的意思是一個人。
Cada día me siento más solo. 每天越來越孤獨的感覺。
作者:
ms0460214
時間:
2012-7-4 16:25:32
謝謝分享
我們學校也有西班牙文選修
很想學學看 但聽說不簡單呢~
作者:
tmp1
時間:
2012-7-5 10:28:22
其實不會很難,
發音部分很快就能上手,
而且會很有成就感,
推薦你一個網站takeio.com
我覺得還不錯,
有很多的單字詞彙,
而且也有很多可以一起學習的夥伴,
比較有動力學習~
作者:
酷奇奇
時間:
2013-3-6 10:02:26
感覺念西班牙文覺得很好聽耶
會唸的我都覺得很強
歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/)
Powered by OURSOGO.COM