SOGO論壇

標題: ”關聖帝君”的契子與義子有何不一樣 [列印本頁]

作者: the80304    時間: 2012-12-29 12:36:45     標題: ”關聖帝君”的契子與義子有何不一樣

如題   
有些人說契子是契約弟子     
又有人說契子跟義子意思一樣
有大大可告訴我嗎
感恩
作者: zjm030    時間: 2012-12-29 14:20:23

本帖最後由 zjm030 於 2012-12-29 14:22 編輯

一、義子:通常是基於第三人之外在因素,而將相對人視同認為自己的孩子,謂之義子。
         如:1.你的兒子與人結拜,那些結拜的兄弟結妹們,就是你的義子。
               2.因為你與換帖好友的交情,而將好友的孩子視同認為自己的孩子,拉近彼此關係者,也是義子。

二、契子:契者,乃一約定,當事人間具有拘束力。故契子乃以一約定收認相對人為自己的孩子。如同收養一般。
         如:古時較有能力者,若欣賞、疼惜、想要栽培別人的孩子,往往會與相對人的父母洽談收他們那位孩子為己之契子,而那孩子仍保有 與親生父母的一切關係。


所以比較之下,契子的關係會被認為與契父母較親,關係較直接。而不像義子女那種基於道義而收為義子女的感覺。

               
作者: ntyang1961    時間: 2012-12-29 16:30:28

民俗以小孩八字命帶有重拜父母或身體虛弱難養者,都乞求神明收納為契子;閩南話另有些人誤以為是義子,其實正稱為「契子」;顧名思義是訂定契約的弟子。

「契子」是必須經過神明的同意,無論是憑擲筊或乩童指示,首先都要請廟方人員用紅紙寫一份拜契文疏,奏表稟明要當神明的契子;廟方把名單資料登記清楚,手續才算完成。

作者: the80304    時間: 2012-12-31 12:16:58

了解意思了   謝謝兩大大
作者: 我是哥林    時間: 2012-12-31 15:57:32

契子及義子,其義意大致相同,而契子是以台語音翻譯成國語的字音譯,而義子則是國、台語均可的文字。
作者: gastar    時間: 2013-1-1 11:39:59

契子與義子不盡相同。
契子=人因故求助神明,奉拜神明為客爸、客媽之契約行為。有求於神。
義子=乃神明主動將有緣之人收為親如兒子的行為。無求於神。
契子與義子,都是號稱為神明的兒子,凡人招惹不起。

作者: 陸仁賈    時間: 2013-1-1 16:22:40

契子 與義子大同小異。

契子=人因故求助神明,奉拜神明為客爸、客媽之契約行為。有求於神。

義子=乃神明主動將有緣之人收為親如兒子的行為。無求於神。

但契子 與義子,都是號稱神明的兒子,凡人昭惹不起。

僅 供 參 考
契子 與義子應該是小同大異。






歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/) Powered by OURSOGO.COM