特倫多大公會議,針對那些反對基督真在聖體中的人士,定斷如下:“任何人否認基督的體與血,與他的靈魂和天主性在一起,因此否認整個基督確實地、真正地、體質地包含在聖體中,而主張在聖體中的只是基督的體與血之表記,象徵和德能,當受絕罰”(Si quis negaverit, in sanctissimae Eucharistiae sacramento continere vere, realiter et substantialiter corpus et sanguinem una cum anima et divinitate Domini nostri Jesu Christi ac proinde totum Christum, sed dixerit, tantummo, do esse in eo ut in signo vel figura aut virtute, A. S.鄧883)。
(一)有關面餅的語句,由聖瑪竇與瑪律穀所傳的所謂“伯多祿式”(Petrine form)如下:通俗本為Hoc est corpus meum; 由聖路加與聖保祿所傳的所謂“保祿式”(Pauline form)是:(依照聖路加):通俗本作Hoc est corpus meum, quod pro vobis datur(在保祿書信中缺分詞,通俗本作tradetur)因此這句話的意義是:我給予你們的,就是我的體,將為你們而奉獻。
(二)有關爵杯的“伯多祿式”語句如下:(按照聖瑪律穀)()通俗本:Hic est sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur(瑪竇加添了通俗本:In remissionem peccatorum)。“保祿式”的語句是:(按照聖路加)(在聖保祿書信中缺)。通俗本作:Hic est calyx novum testamentum in sanguine meo, qui pro vobis fundetur. 這些語句的意義是:爵中所盛的是我的血,是締結新約的盟血(正如昔日舊約也是以血締結的,見出,24:8:“這是結約的血,是上主按一切的話與你們所立的約”),這血將為你們面傾流。