SOGO論壇
標題:
外學中文遭遇的方便與不方便(此篇冷笑話)
[列印本頁]
作者:
love08025
時間:
2014-7-30 12:04:18
標題:
外學中文遭遇的方便與不方便(此篇冷笑話)
說到“方便”,有一則相關的笑話值得說說。
有一剛學過點兒中文的美國老外來到中國,中國朋友請他吃飯。
到了飯店落座,中國朋友說:“對不起,我去方便一下。”
見老外不明白,在座的中國朋友告訴他說「方便」在中文口語裏是「上廁所」的意思。
哦,老外意會了。
席中,中國朋友對老外說:“希望我下次到美國的時候,你能幫助提供些方便。”
老外納悶了:他去美國,讓我提供些廁所幹嗎?
道別時,另一位在座的中國朋友熱情地對老外說:“我想在你方便的時候請你吃飯。”
見老外驚訝發愣,中國朋友接著說:“如果你最近不方便的話,咱們改日。...”老外無語。
“...咱找個你我都方便的時候一起吃飯。”
老外隨即倒地!
作者:
夢幻仙女
時間:
2014-8-5 22:39:29
哈哈~這就是所謂的「出洋相」是這樣比喻嗎?
作者:
love08025
時間:
2014-8-6 10:37:45
夢幻仙女 發表於 2014-8-5 22:39
哈哈~這就是所謂的「出洋相」是這樣比喻嗎?
嗯嗯,可以這麼說吧!!
就好像小妹的分享照片Po一張有關潑水的大遊行
但是哥哥卻誤認為是『洗澡節』
角度、觀點、思想不同,都會是一種老土的感覺^_^
歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/)
Powered by OURSOGO.COM