SOGO論壇

標題: 外學中文遭遇的方便與不方便(此篇冷笑話) [列印本頁]

作者: love08025    時間: 2014-7-30 12:04:18     標題: 外學中文遭遇的方便與不方便(此篇冷笑話)

說到“方便”,有一則相關的笑話值得說說。

有一剛學過點兒中文的美國老外來到中國,中國朋友請他吃飯。

到了飯店落座,中國朋友說:“對不起,我去方便一下。”

見老外不明白,在座的中國朋友告訴他說「方便」在中文口語裏是「上廁所」的意思。

哦,老外意會了。

席中,中國朋友對老外說:“希望我下次到美國的時候,你能幫助提供些方便。”

老外納悶了:他去美國,讓我提供些廁所幹嗎?

道別時,另一位在座的中國朋友熱情地對老外說:“我想在你方便的時候請你吃飯。”

見老外驚訝發愣,中國朋友接著說:“如果你最近不方便的話,咱們改日。...”老外無語。

“...咱找個你我都方便的時候一起吃飯。”

老外隨即倒地!
作者: 夢幻仙女    時間: 2014-8-5 22:39:29

哈哈~這就是所謂的「出洋相」是這樣比喻嗎?
作者: love08025    時間: 2014-8-6 10:37:45

夢幻仙女 發表於 2014-8-5 22:39  
哈哈~這就是所謂的「出洋相」是這樣比喻嗎?

嗯嗯,可以這麼說吧!!
就好像小妹的分享照片Po一張有關潑水的大遊行
但是哥哥卻誤認為是『洗澡節』
角度、觀點、思想不同,都會是一種老土的感覺^_^




歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/) Powered by OURSOGO.COM