SOGO論壇

標題: 澄清「等她生了兒子」就代表耶穌誕生後聖母與若瑟同房嗎? [列印本頁]

作者: 絕對官僚    時間: 2015-8-27 01:02:56     標題: 澄清「等她生了兒子」就代表耶穌誕生後聖母與若瑟同房嗎?

澄清「等她生了兒子」就代表耶穌誕生後聖母與若瑟同房嗎?

    1.誤解者指出瑪/太1:25說若瑟「...只是沒有和她同房,等她生了兒子(有古卷作“等她生了頭胎的兒子”),就給他起名叫耶穌。」(和合本),這即表示若瑟直到耶穌出生之前,都沒跟瑪利亞有夫妻之實,但在耶穌誕生以後,就不是如此了。容小弟回應一下。

    2.「等」、「直到」(until,till)等字在聖經中的用法並不意味著在「等、直到...」之後,會跟之前的情況有所改變,以下只是其中幾個例子(經文取自和合本.新國際版)。

    3.例一:在預言默西亞/彌賽亞(即基督)得勝的詠/詩110:1說:「耶和華對我主說:『你坐在我的右邊,等我使你仇敵作你的腳凳。』」(untilImakeyourenemiesafootstoolforyourfeet.)這裡就用上「等」字,它的意思當然不是說默西亞/彌賽亞的仇敵成了祂的腳凳,祂就不再坐在天主的右邊了。

    4.例二:保祿/保羅談及基督會把自己的王權交于天父,在格/林前15:25說:「因為基督必要作王,等神把一切仇敵都放在他的腳下。」(Forhemustreignuntilhehasputallhisenemiesunderhisfeet.)這裡雖用上「等」字,但耶穌的王權在「一切仇敵都放在他的腳下」也不會完結。

    5.例三:在瑪/太28:20,耶穌叫門徒往訓萬民後說:「我就常與你們同在,直到世界的末了。」(AndsurelyIamwithyoualways,totheveryendoftheage)這裡用上「直到」,不過,耶穌也不會在世界末日之後不與門徒在一起。

    6.由此我們可以安心地相信瑪/太1:25所說的「等她生了兒子」一語,並不意味聖母生下耶穌之後便與若瑟同房,其實作者在此想強調的是懷孕生耶穌的是童貞女,這正應驗了依7:14「童女產子」的預言;作者要表達的是耶穌並非出於若瑟,而不是去確定在耶穌誕生後,聖母與若瑟過著一般夫妻的性生活。

來源:天主教在線       






歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/) Powered by OURSOGO.COM