I was a little girl
當我還是個小女孩
Alone in my little world
活在我小小的世界裡
Who dreamed of a little home for me
我想要一個屬於我的 小小的家
I played pretend between the trees
森林是我幻想的屋房
And fed my houseguests bark and leaves
拿樹皮和樹葉請客人品嚐
And laughed in my pretty bed of green
徉徜在青草鋪成的綠色小床
I had a dream
我曾有個夢想
That I could fly
夢想我能飛翔
From the highest swing
在盪到最高的秋千上 張開翅膀
I had a dream
這是我的兒時夢想
Long walks in the dark
我曾經徘徊在黑夜裡
Through woods grown behind the park
穿越公園後面那片森林
I asked God who I'm supposed to be
我問上帝 什麼是我存在的意義
The stars smiled down on me
抬頭看見一片微笑的繁星
God answered in silent reverie
祂用無限的靜謐作為回應
I said a prayer and fell asleep
我只能禱告 閉上眼睡去
I had a dream
我曾有個夢想
That I could fly
夢想我能飛翔
From the highest tree
站在最高的樹上 張開翅膀
I had a dream
這是我的兒時夢想
Now I'm old and feeling grey
現在我垂垂老矣 鬱鬱寡歡
I don't know what's left to say
人生走到盡頭 來日無多
About this life I'm willing to leave
我無話可說 不再計較渴求
I lived it full and I lived it well
因為我認真的 用力的活過
There's many tales I've lived to tell
我用生命寫出的故事 太多太多
I'm ready now
我準備好了
I'm ready now
我準備好了
I'm ready now
我準備好了
To fly from the highest wing
我要飛了 在祂的引領下展翅飛翔