一開始的時候我會很擔心我跟對方的製程人員無法溝通,因為我們使用的東西與某些術語是不盡相同的,而我就算在電子郵件裡面看見他們傳過來的產品雛型,我也不知道這產品的某個部份叫做什麼名字?舉個例子來說吧。他們喜歡鷹這種動物,所以設計者常會自然的在圖側就標上鷹眼型○○,或是鷹嘴型○○○,但那是什麼我看不懂,所以常會用電子郵件往返詢問,而且當中會有很多錯誤的訊息交換。解釋久了以後,大家也就不再客氣了。對方會很直接的跟我說:「Areyou a duffer?」意思是「你是笨蛋嗎?」
我微愣了一會兒,左思右想,前思後想,然後跟她說:「I was not your woman, I was not your friend,But you gave me something to remember. We weren』t meant to be,At least not in this lifetime,But you gave me something to remember. I hear you still say, Love yourself. 」