SOGO論壇

標題: 日本的七夕 [列印本頁]

作者: zebron    時間: 2016-8-9 18:42:22     標題: 日本的七夕

                                        日本的七夕

七夕的語源是織女織布的「棚織」。往昔都在陰曆舉行,可以看到清澈的上弦月夜空,如今日本大部分地區所有節日均採用陽曆,而且關東地區七月正逢梅雨期,能看到銀河的概率較低。

七夕那天下的雨稱為「催淚雨」或「灑淚雨」,意味牽牛與織女相逢時流的淚水。

                            

牽牛星的日語是「彥星」,織女則為「織姫」。源起於中國漢代的牽牛織女悲戀傳說,七世紀透過遣唐使傳入日本,與日本固有的各種織女傳說結合,成為宮廷例行儀式,江戶時代才擴展為民間祭典。

七世紀後半至八世紀後半編纂成的日本現存最古和歌集《萬葉集》卷十中,有兩首著名的七夕和歌:

織女今宵會,
相逢事不常,
明朝離別後,
相隔一年長。

槳擊銀河水,
聞聲戀意濃,
牛郎同織女,
今夕喜相逢。


其他如《枕草子》、《紫式部日記》、《源氏物語》等古籍均有提到七夕。昭和三十年代之前,日本各個家庭在七夕節這天,通常用凝聚葉上的朝露磨墨,把願望寫在詩箋,再掛在矮竹裝飾於屋內,最後放入河川或大海。

                               

現代因住居問題,在自家裝飾竹葉的家庭比較少見,但學校、超市、百貨公司、商店街等都會提前裝飾竹葉並準備五色短冊,讓孩子自由掛上祈願短冊。

我記得我家孩子於小學、中學時,當天都會從學校帶回一根掛滿五顏六色短冊的竹葉,所以家中有孩子的家庭,基本上不用買竹葉回來裝飾。

竹葉裝飾不僅有短冊,還有各式各樣用摺紙疊成的紙鶴或紙圈圈、提燈等等。

會寫俳句、和歌、漢詩的同人則在這天舉行「句會」,競賽各種詩詞。七夕和陰曆八月十五的中秋節是文人同好相聚的佳日。

就祭典來說,號稱東北四大祭之一的「仙台七夕」是全日本最有名的七夕祭典,此祭典按陰曆舉行,規模非常大,有興趣的人不妨去看看。(茂呂美耶)





歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/) Powered by OURSOGO.COM