SOGO論壇

標題: 原創天地的感言 [列印本頁]

作者: 夢幻仙女    時間: 2016-11-20 18:30:02     標題: 原創天地的感言


 



論壇中的『原創天地』是我學習中文的好園地,看到許許多多的文人歡聚一堂大家能寫出一篇又一篇的好文章,實在令人歎為觀止!這裡的版主大哥他待人相當厚道而且可以喝到尚品的好茶,真是人間最大清享歡樂的時光。

這裡的文章無論是散文也好或是其他的文章,讓我津津樂道有種甘之如飴的感覺太棒了!如果有一天我是出版社的社長一定回饋這裡每一位文人,願意在這裡貢獻自己的文章,與其他的朋友分享文章的樂趣。我雖然懂得中文不多,幸好有一位這麼良師益友的版主大哥與一些熱心的朋友們的協助,學習中文最佳時機。在段期間又遇到一位長老他是屬於這裡管理部門,他就是49太歲也是我最尊敬的指導老師,指導我許多這裡從來沒有學的規則,他的熱心讓我非常感動落淚,由於他無怨無悔指導我所一切。

有時候自己覺得好像非常愚笨!常常帶給版主大哥和指導老師很多麻煩,因為他們都有自己工作崗位要忙,而且又要忙自己論壇的團務事情,實在是太對不起它他們了。記得自己做錯了一件事情,我的內心感到相當愧疚萬分!當天夜晚我留下慚愧的眼淚到天明,自責絕對不容許再犯同樣錯誤,否則;消失在這個論壇中,從此再出現了。他們雖然沒有懲罰我的錯誤,可是;在我的責任範圍內居然自己還會犯錯的表現,留給其他會員做出最壞的示範!


作者: jdl6277    時間: 2016-11-21 10:20:33

哈哈哈~~~~

仙女妹太客氣了,  妳的錯,  都是可以被諒解的,  
中文,  或許太難了,  尤其是寫中文,  那更是難上加難!
光是成語的運用,  台灣很多年輕人可能都不如妳!

文以載道,  寫字,  是要寫給別人看的,
很多現在的台灣年輕人,  都不會注意錯字,  只要自己看的懂就好,
光一個" 她 "和" 他 ",  常常指同一人,  讓看的人不知所云,  哎!..........

不管如何,  先預祝妳明年博士考成功!
多用成語,  讓那些日本老師嚇一跳!!!
作者: 夢幻仙女    時間: 2016-11-21 11:19:33

jdl6277 發表於 2016-11-21 11:20  
哈哈哈~~~~

仙女妹太客氣了,  妳的錯,  都是可以被諒解的,  

大哥您說笑了,小妹非常不容許自己有任何錯誤,然後影響到其他人遭受連累的痛苦上,寧可自己痛苦也不願他人一起與小妹痛苦。
小妹有句名言:別人的錯誤是我的錯誤觀念引起的,我的錯誤是自己的經驗不足所造成的。
謝謝大哥~「成語」是什麼呢?是片語嗎?還是詞句呢?【開始抓自己的頭開始思考中】
作者: jdl6277    時間: 2016-11-21 11:38:19

夢幻仙女 發表於 2016-11-21 11:19  
大哥您說笑了,小妹非常不容許自己有任何錯誤,然後影響到其他人遭受連累的痛苦上,寧可自己痛苦也不願他 ...

成語,  大都是四個字,  很多都是有歷史典故的,

例如,  剛剛有寫的" 文以載道 ",  就是唐朝時文學家" 韓愈 "說的,  
意思是,  文章是用來讓人讀的,  不要寫一寫,  結果只有自己看的懂!

日本的中文老師很喜歡懂" 成語 "的人,  

可以到一些有賣中文書籍的店去找,  書名很多,  如" 成語大全 ",
作者: jdl6277    時間: 2016-11-21 12:00:12

夢幻仙女 發表於 2016-11-21 11:19  
大哥您說笑了,小妹非常不容許自己有任何錯誤,然後影響到其他人遭受連累的痛苦上,寧可自己痛苦也不願他 ...

忘了,  如果要買,  可以多買一本" 唐宋詩詞選 ",  或" 唐詩三百首 ",

我弟弟十幾年前去日本時,  他以柳公權的書法( 毛筆字 )寫了白居易的詩,

被日本的一個老闆以100萬日幣買去,  當時,  我都嚇一跳!!!

作者: 夢幻仙女    時間: 2016-11-21 12:12:45

jdl6277 發表於 2016-11-21 13:00  
忘了,  如果要買,  可以多買一本" 唐宋詩詞選 ",  或" 唐詩三百首 ",

我弟弟十幾年前去日本時,  他以柳 ...

哈~哈~日本的書籍本來就很貴了。
小妹的書房起碼有幾套書了,都是小妹從中國買回來的,很可惜它內容都是看不懂,只好家教老師幫小妹翻譯中文呀~它內容和我們現在寫法真的差很大!它裡面的都是簡體字。
100萬日幣還算是最便宜的書籍呢!小妹在中國買的比這還要貴許多說!
作者: jdl6277    時間: 2016-11-21 12:30:12

夢幻仙女 發表於 2016-11-21 12:12  
哈~哈~日本的書籍本來就很貴了。
小妹的書房起碼有幾套書了,都是小妹從中國買回來的,很可惜它內容都是 ...

可能仙女沒讀懂,  沒關係,

我弟弟那時快四十歲,  那首白居易的詩是:

綠蟻新醅酒,  紅泥小火爐,
晚來天欲雪,  能飲一杯無,

意思是,  知道好友有新釀的酒,  來的時候天色已晚,  都快下雪了,
能用那小火爐溫壺酒來喝嗎?

短短20個字,  說明兩人友誼深厚,  特意跑來朋友家喝酒,
20個柳公權的毛筆字,  卻賣那老闆100萬日幣!
作者: 夢幻仙女    時間: 2016-11-21 13:15:47

jdl6277 發表於 2016-11-21 13:30  
可能仙女沒讀懂,  沒關係,

我弟弟那時快四十歲,  那首白居易的詩是:

好有智慧的詩詞,感覺真的很浪漫呀~
小妹很喜歡這種詩詞,雖然;它短短幾個文字就表現整個意境,太優美了。
柳公權的書法籍在我們日本,相當有名氣的一位古人。對了,您說他的毛筆字是真正本人寫的嗎?還是複製品呢?當時是可以砍價嗎?
作者: jdl6277    時間: 2016-11-21 13:45:05

我們那時代,  台灣很多人臨摹柳公權的書法,  

我弟弟的字,  很漂亮!  

很有柳公權字的韻味,  所以那老闆現場讓他寫完,  老闆很喜歡,  就買了,

我弟弟是做鐵線生意的,  到日本買機器設備,  沒想到機器還沒買,  

就先賣那老闆一幅字!  很有意思!!!
作者: 49太歲    時間: 2016-11-21 13:52:06

本帖最後由 49太歲 於 2016-11-21 14:45 編輯
jdl6277 發表於 2016-11-21 12:30  
可能仙女沒讀懂,  沒關係,

我弟弟那時快四十歲,  那首白居易的詩是:


J大安~


白居易版…

綠蟻新醅酒 紅泥小火爐
晚來天欲雪 能飲一杯無


太歲版…

黑炭烘焙茶 白瓷大胖壺
早到楓迎冬 欲飲把火煮

作者: 夢幻仙女    時間: 2016-11-21 22:45:39

jdl6277 發表於 2016-11-21 14:45  
我們那時代,  台灣很多人臨摹柳公權的書法,  

我弟弟的字,  很漂亮!  

呵呵~您的令弟他真的藝術上的觀念!
小妹到中國的北京市買了一幅,清明上圖是複製版就很昂貴了,價錢小妹一時忘記多少了?
今年的年底小妹要帶自己父母去中國的上海,去那裏過屬於我們全家聖誕節,這次小妹可能採購一些書籍回來研讀呀~
大哥請問一下:
中國的歷史和台灣的歷史是否有一樣呢?

作者: jdl6277    時間: 2016-11-22 19:51:23

夢幻仙女 發表於 2016-11-21 22:45  
呵呵~您的令弟他真的藝術上的觀念!
小妹到中國的北京市買了一幅,清明上圖是複製版就很昂貴了,價錢小妹 ...

大陸的中國有歷史嗎?  一個文化大革命,  把中華文化破壞光了,  連文字都改成簡體字,

他們的故宮收藏品,  比台灣還少,.........

他們不配稱為" 中國人 "!!!!!!

不相信?  到中國後,  問問誰會寫毛筆字?  看100人中,  有幾人會寫!!!!


作者: 夢幻仙女    時間: 2016-11-22 20:10:51

jdl6277 發表於 2016-11-22 20:51  
大陸的中國有歷史嗎?  一個文化大革命,  把中華文化破壞光了,  連文字都改成簡體字,

他們的故宮收藏品,  ...

大哥懂得很多呀~如果您來考博士一定會考上的,小妹也祝福大哥考上的,加油...加油。




歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/) Powered by OURSOGO.COM