SOGO論壇

標題: 高杉さと美 - 百戀歌 [列印本頁]

作者: 不曬月亮的魚    時間: 2017-9-10 16:39:24     標題: 高杉さと美 - 百戀歌




作詞:宮沢和史
作曲:宮沢和史


[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=zYedyZQ12oE[/youtube]



これが恋だと知りました 川を流れる花でした
ko re ga ko i da to shi ri ma shi ta ka wa wo na ga re ru ha na de shi ta
我知道 原來這就是戀愛 是隨著河川漂流的花朵

追いかけても手が届かない 薄紅の花でした
o i ka ke te mo te ga to do ka na i u su be ni no ha na de shi ta
就算追了上去手也構不到 淡紅色的花朵

彩なす空 走る夕立ち 遠ざかる蝉時雨
a ya na su so ra ha shi ru yu u da chi to o za ka ru se mi shi gu re
絢爛的天空 奔馳的驟雨 隨陣陣蟬鳴漸漸遠去

人は誰も振り返るまで 時の流れに気づかない
hi to wa da re mo fu ri ka e ru ma de to ki no na ga re ni ki dzu ka na i
無論是誰都會不斷回頭看 而沒注意到時間的流動

※ 泣いて泣いて 泣くだけ泣いて
na i te na i te na ku da ke na i te
哭著哭著 只是這樣哭了又哭

見上げる星空は万華鏡
mi a ge ru ho shi zo ra wa ma n ge kyo u
抬首仰望像萬花筒般的星空

いつかあなたに届くように
i tsu ka a na ta ni to do ku yo u ni
希望總有一天能傳達給你那樣

歌う 百恋歌
u ta u hya ku re n ka
吟唱著 百戀歌 ※

それが愛だと知りました 夜空に浮かぶ月でした
so re ga a i da to shi ri ma shi ta yo zo ra ni u ka bu tsu ki de shi ta
我知道 原來這就是愛情 是浮在夜空上的月亮

背伸びしても手を伸ばしても 届かない月でした
se no bi shi te mo te wo no ba shi te mo to do ka na i tsu ki de shi ta
就算墊起腳尖 伸長了手臂 仍構不到的明月

迷い桜 はぐれた燕 追いかける影法師
ma yo i za ku ra ha gu re ta tsu ba me o i ka ke ru ka ge bo u shi
迷惘的櫻花 走散的燕子 不停追隨的人影

人は誰も目を覚ますまで それが夢だと気づかない
hi to wa da re mo me wo sa ma su ma de so re ga yu me da to ki dzu ka na i
人啊 不管是誰在睜開眼之前 都不會注意到那只是個夢

春は野を駆ける風になり
ha ru wa no wo ka ke ru ka ze ni na ri
春天成了奔馳在原野的風

夏は蒼く萌える海になり
na tsu wa a o ku mo e ru u mi ni na ri
夏天成了蔚藍正萌芽的海

いつかあなたの腕の中で
i tsu ka a na ta no u de no na ka de
總有一天在你的手臂中

歌う 百恋歌
u ta u hya ku re n ka
吟唱著 百戀歌

(※反覆)

秋は七色に身を染めて
a ki wa na na i ro ni mi wo so me te
秋天染了滿身七彩的顏色

冬は春を探す鳥になり
fu yu wa ha ru wo sa ga su to ri ni na ri
冬天成了在尋找春天的鳥

いつかあなたの腕の中で
i tsu ka a na ta no u de no na ka de
總有一天在你的手臂中

歌う 百恋歌
u ta u hya ku re n ka
吟唱著 百戀歌







夢璟SAYA - 【百戀歌——日語改編】











歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/) Powered by OURSOGO.COM