SOGO論壇

標題: 大乘無量壽經白話解13之15 [列印本頁]

作者: 阿拉布拉    時間: 2017-9-13 06:57:33     標題: 大乘無量壽經白話解13之15

(四)「無等光」。見唐宋兩譯,魏譯是「無對光」。

「對」是對比,「等」是等同,都有相等相同的意思。

無等與無對只是譯者用字的不同,所以可以引用曇鸞大師讚無對光的偈語。

偈子是:「清淨光明無有對,故佛又號無對光,遇斯光者業悉除,是故稽首畢竟依。」

佛心清淨,所以佛光清淨。佛的清淨的光明,沒有任何其他光明可以相等和對比的,所以稱為無對光。

沒有對等,這是絕待,就沒有對待了。用語言文字來解釋絕待,是說不清楚的,勉強說有點像世間用語中的絕對。

絕對,那就沒有對待的了。可是大家要知道,你說個絕對早己是相對了,

絕對跟相對就是一對,它就有對了。這是語言達不到的,這些道理只有自己真實用功,真參實究。

「從門入者,不是家珍」。大家所看到所聽到的,都是從眼耳等門進來的,這不是你自家的珍寶。

《首楞嚴經》佛問文殊:你是不是文殊?文殊大士答:「我真文殊,無是文殊,若是文殊,則二文殊。」

這個意思絕待了。文殊菩薩說:我真文殊,沒有什麼叫是文殊,倘若是文殊,那就有兩個文殊了。

真文殊,沒有什麼是不是,說是說非,早是落二落三。所以無等光,沒有對待,正顯本經的真實之際。




歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/) Powered by OURSOGO.COM