SOGO論壇
標題:
大乘無量壽經白話解13之15
[列印本頁]
作者:
阿拉布拉
時間:
2017-9-13 06:57:33
標題:
大乘無量壽經白話解13之15
(四)「無等光」。見唐宋兩譯,魏譯是「無對光」。
「對」是對比,「等」是等同,都有相等相同的意思。
無等與無對只是譯者用字的不同,所以可以引用曇鸞大師讚無對光的偈語。
偈子是:「清淨光明無有對,故佛又號無對光,遇斯光者業悉除,是故稽首畢竟依。」
佛心清淨,所以佛光清淨。佛的清淨的光明,沒有任何其他光明可以相等和對比的,所以稱為無對光。
沒有對等,這是絕待,就沒有對待了。用語言文字來解釋絕待,是說不清楚的,勉強說有點像世間用語中的絕對。
絕對,那就沒有對待的了。可是大家要知道,你說個絕對早己是相對了,
絕對跟相對就是一對,它就有對了。這是語言達不到的,這些道理只有自己真實用功,真參實究。
「從門入者,不是家珍」。大家所看到所聽到的,都是從眼耳等門進來的,這不是你自家的珍寶。
《首楞嚴經》佛問文殊:你是不是文殊?文殊大士答:「我真文殊,無是文殊,若是文殊,則二文殊。」
這個意思絕待了。文殊菩薩說:我真文殊,沒有什麼叫是文殊,倘若是文殊,那就有兩個文殊了。
真文殊,沒有什麼是不是,說是說非,早是落二落三。所以無等光,沒有對待,正顯本經的真實之際。
歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/)
Powered by OURSOGO.COM