SOGO論壇

標題: 觀 《蒙娜丽莎Mona Lisa》畫作後以女子角度來拙譜詩詞 [列印本頁]

作者: wowno    時間: 2018-9-12 02:23:37     標題: 觀 《蒙娜丽莎Mona Lisa》畫作後以女子角度來拙譜詩詞

本帖最後由 wowno 於 2018-9-11 12:08 編輯


《蒙娜丽莎Mona Lisa》達芬奇畫中的女仕是當年意大利絲綢富商Francesco del Giocondo的妻子。德爾焦孔多死後,麗莎成為修女,並於1542年7月15日去世,終年63歲。
小弟觀此畫作後以女子角度來拙譜詩詞

一葉扁舟河中渡 追夢憶人不歸路
尋郎千里路漫遙 騖然回首情歸處
人生漫長君何方 稍縱即逝深情徨
欲浴世俗紅塵夢 心繫吾君不愿孤

心淒淒焉情戚戚 心嫩皮皺已斑目
吾鬱回憶風華逝 君逝已飛不知處
心憂憂繫情幽幽 情歌一首潰心哭
過往秋冬寒盪迴 天涯海角難忘路

尋尋覓覓君線索 但願陪伴君左右
燈火欄柵處徬沱 今昔吾心無所求
辜憶尋君齊歌唱 滄海桑田不了分
思你柔情面容素 如今不能相伴遊
暨芯僅存之寄託 希君愛吾永停留

眾云情人新的好 吾認愛人舊最好


附件: 8435e5dde71190eff3b15da9c51b9d16fdfa607a.jpg (2018-9-12 02:21:33, 420.22 KB) / 下載次數 1
https://oursogo.com/forum.php?mod=attachment&aid=MTU1NDYyOTl8MWY2MjVmNTZ8MTcyNzcyNzk3NnwwfDA%3D
作者: rumi0418    時間: 2018-9-12 14:21:22

蒙髮墨衫憑
娜娜遲貌曾
麗華千媚藏
莎莎眼輕凝
作者: cmy004    時間: 2018-9-12 16:05:04

本帖最後由 cmy004 於 2018-9-12 19:18 編輯
rumi0418 發表於 2018-9-12 14:21  
蒙髮墨衫憑
娜娜遲貌曾
麗華千媚藏


蒙笑藏羞懷
娜妍媲今釵
麗眸蘊無憂
莎織傳古采


其實這首藏頭詩 有點 Tricky
因為蒙娜麗莎一名是翻譯過來的
只要音近就行 不必太計較了 哈哈







歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/) Powered by OURSOGO.COM