1 The People Of Israel, Who Inhabited A Most Fertile Land, Yielding Two Crops A Year, And Who Possessed Immense Flocks, Stirred Up The Flow Of Negative Karma Through Their Sins.
2 Karmic Law Inflicted Upon Them A Terrible Punishment By Taking Away Their Land, Their Flocks, And All They Possessed; And Israel Was Reduced To Slavery By Rich And Powerful Pharaohs Who Then Reigned In Egypt.
3 The Latter Treated The Israelites More Cruelly Than Animals, Loading Them With The Roughest Labor; They Covered Their Bodies With Bruises And Wounds, And Denied Them Food And Shelter.
法老對待以色列人被對待動物更殘酷,粗暴地強迫他們勞動;他們都被弄得遍體鱗傷,也得不到食物和住處。
4 They Were Kept In A State Of Continual Terror And Robbed Of All Semblance Of Humanity.
他們處於一種持續不斷的恐懼中,也被奪去了人的尊嚴。
5 In Their Dire Distress, The Children Of Israel, Remembering Their Heavenly Parents, Addressed Their Prayers To Them And Implored Their Assistance And Mercy.
6 An Illustrious Pharaoh Then Reigned In Egypt, Who Had Become Celebrated For His Numerous Victories, The Great Riches He Had Amassed, And The Vast Palaces Which His Slaves Had Erected With Their Own Hands.
8 Moshe Was Beloved Throughout The Land Of Egypt For His Goodness And The Compassion He Displayed For Them That Suffered.
穆薩由於他的善良和仁慈,在整片埃及的土地中深受喜愛。他向他們顯示出受到的那種痛苦。
9 Seeing This, Notwithstanding The Intolerable Sufferings They Endured, The Israelites Refused To Abandon Their Religion To Worship The Manmade Creations Which Were The Idols Of Many Of The Egyptians.
10 Moshe Believed In Their Invisible Deity, Who Did Not Allow Their Flagging Strength To Fal ter.
穆薩相信他們無形的神,不允許他們衰退(退轉),從而加速了他們的動搖。
11 The Israelite Teachers Encouraged Moshe's Ardor And Had Recourse To Him, Begging Him To Intercede With Pharaoh, His Father, In Favor Of His Fellow Believers.
12 Prince Moshe Pleaded With His Father To Soften The Lot Of These Unhappy People, But Pharaoh Became Angry With Him And Only Imposed More Hardships Upon His Slaves.
穆薩王子勸說他的父親要溫和地對待這些不幸的人,然而法老卻對他變得狂怒起來,還對奴隸們更加苛刻。
13 It Came To Pass, Not Long After, That A Great Calamity Fell Upon Egypt; The Plague Decimated The Young And The Old, The Strong And The Sick; And Pharaoh Believed He Had Incurred The Wrath Of His Own Deities Against Him.
14 The Prince Moshe de clared To His Father That It Was The Aumen Of His Slaves Who Was Interfering In Favor Of This One’s Unhappy People,And Punishing The Egyptians.
15 Pharaoh Commanded Moshe, His Son, To Gather All The Slaves Of Jewish Race, To Lead Them Away To A Great Distance From The Capital And Found Another City, Where He Should Remain With Them.
16 Moshe Announced To The Hebrew Slaves That He Had Delivered Them In The Name Of Their Aumen, The Deity Of Israel; And He Went With Them Out Of The Land Of Egypt.
17 He Therefore Led Them Into The Land They Had Lost Through Their Many Sins.
從而,他帶領他們穿越了很多的罪,進入了他們已經失去了的土地。
18 Moshe And Zipporah Gave Them Laws And Enjoined On Them To Always Pray To The Invisible Creator Whose Goodness Is Infinite.
穆薩和西坡拉(Zipporah)頒給了他們律法,囑咐他們要時常向無限慈悲,無形的創造者禱告。
19 At The Death Of The Prince Moshe And Zipporah, The Israelites Rigorously Observed Their Laws, And Aumen Recompensed Them For The Wrongs They Had Suffered In Egypt.
穆薩王子和西坡拉去世後,以色列人嚴厲地遵守他們的律法,奧曼對他們在埃及所犯的過失進行了報償。
20 Their Country Became The Most Powerful In All The World; Their Royal Ones Gained Renown For Their Treasures; And A Long Period Of Peace Prevailed Among The Children Of Israel.