In The Course Of Their Fourteenth Year, Young Issa, Blessed By Aumen, Journeyed Beyond The Sindh And Settled Among The Aryas In The Beloved Country Of Deity.
2 The Fame Of Their Name Spread Along The Northern Sind.
他們的名聲開始沿著北部的信德傳開去。
3 When They Passed Through The Country Of The Five Rivers And The Radjputana, The Worshippers Of The God Djaine Begged Them To Remain In Their Midst.
當他們途經這個國家的五大河流和拉賈斯坦邦的時候,杜迦神的崇拜者懇求他們留在他們中間。
4 But They Left The Misguided Admirers Of Jaine And Visited Juggernaut, In The Province Of Orissa, Where The Remains Of Vyasa-Krishna Rest, And Where They Received A Joyous Welcome From The White Priests Of Brahma.
6 They Spent Six Years In Juggernaut, Rajagriha, Benares, And The Other Holy Cities.
他們在奎師那神像、拉賈斯坦和貝拿勒斯,以及其他聖城度過了六年時間。
7 All Loved Them, For Issa Lived In Peace With The Vaisyas And The Sudras, To Whom He Taught The Holy Scriptures.
所有人都喜愛他,因為以撒與當地的吠舍和首陀羅和睦相處,他還教導了他們聖典。
8 But The Brahmans And The Kshatriyas de clared That The Great Para-Brahma Forbade Them To Approach Those Whom He Had c reated From His Entrails And From His Feet.
但是那些婆羅門和剎帝利公然聲稱偉大的帕拉—梵天禁止他們接近那些從他的內臟和腳上創造的人。
9 The Vaisyas Were Authorized To Listen Only To The Reading Of The Vedas, And That Never Save On Feast Days.
吠舍被認定只准傾聽別人朗誦《韋達經》,並且在齋戒日上決不能得救。
10 The Soudras Were Not Only Forbidden To Attend The Reading Of The Vedas, But To Gaze Upon Them Even, For Their Condition Was To
Perpetually Serve And Act As Slaves To The Braumens, The Kshatriyas, And Even To The Vaisyas.
11 Death Alone Can Free Them From Servitude, Said Para-Brahma. Leave Them, Therefore, And Worship With Us The Deities Who Will Show Their Anger Against Thee If Ye Disobey Them.
12 But Issa Would Not Heed Them, And Going To The Sudras, Preached Against The Braumens And The Kshatriyas.
但是以撒沒有理會他們,走到首陀羅身邊,鼓吹反對婆羅門和剎帝利。
13 They Strongly Denounced The Men Who Robbed Their Fellow-Beings Of Their Rights As Humans, Saying: Our Divine Parents Establish No Difference Between Their Children, Who Are All Equally Dear To Them.
14 Issa Denied The Divine Dictation Of The Vedas And The Pouranas, Declaring To Their Followers That One Law Had Been Given To Humans To Guide Them In Their Actions.
17 The Eternal Aumen, The Eternal Spirit, Composeth The One And Indivisible Soul Of The Universe, Which Alone c reateth, Containeth, And Animateth The Whole.
永恆的奧曼,永恆的精神,組成了唯一和不可分割的宇宙靈魂,是唯一的創造、包容和生氣勃勃的整體。
18 They Alone Have Willed And c reated; They Alone Have Existed From Eternity And Will Exist Forever, And They Have No Equal Either In Heaven Nor On This Earth.
20 They Willed It, And Through Aumen The World Appeared; By One Divine Thought, They United The Waters And Separated Them From The Dry Portion Of The Globe.
通過奧曼的意志,世界出現;通過一種神聖的意念,他們(奧曼)會與水結合,從地球上乾枯的地方分離。
21 They Are The Cause Of The Mysterious Life Of Humans, In Whom They Have Breathed A Part Of Their Being.
他們是人類神秘的生命的起因,使人有了生命的氣息。
22 They Have Subordinated Unto Humankind, The Land, The Waters, And The Animals, And All That They Have c reated, And Which They Maintain In Immutable Order By Fixing The Limits Of Each.
23 The Karmic Justice Of Aumen Shall Soon Be Allowed To Follow Its Natural Course On Humankind, For They Have Forgotten Their Creator And Filled Their Temples With Abominations; And They Adore A Host Of
Creatures Which Aumen Hath Subordinated Unto Them.
24 For, To Be Pleasing To Stones And Metals, They Sacrifice Human Beings In Whom Dwelleth A Part Of The Spirit Of The Most High.
為了取悅石頭和金屬,他們犧牲了精神上處於高之至高的人。
25 They Humiliate Them That Labor By The Sweat Of Their Brow To Gain The Favor Of An Idler Who Is Seated At A Sumptuously Spread Table.
他們羞辱那些用辛勤的勞動來討好坐在豪華的宴會桌上的懶漢的人。
26 They That Deprive Their Siblings Of Divine Happiness Shall Themselves Be Deprived Of It, And The Braumens And The Kshatriyas Shall Become The Sudras With Whom The Eternal Shall Dwell Eternally.
27 For On The Day Of The Last Judgement, The Sudras And The Vaisyas Shall Be Forgiven Because Of Their Ignorance, While Aumen Shall Allow Karmic Justice To Visit Them That Have Invalidated Their Rights.
28 The Vaisyas And The Sudras Were Struck With Admiration, And Implored Of Issa How They Should Pray To Secure Their Happiness.
吠舍和首陀羅都讚嘆不已,懇求以撒教導他們如何祈求確保他們的幸福。
29 Do Not Idolize Things, For They Do Not Respond To Thee; Do Not Listen To The Vedas, Where The Truth Is Perverted; Do Not Believe Thyself First In All Things; And Do Not Humiliate Thy Neighbor.