SOGO論壇

標題: 佛說大乘無量壽莊嚴清淨平等覺經玄義講記(八、譯會校釋)1 [列印本頁]

作者: 阿拉布拉    時間: 2019-6-15 07:38:41     標題: 佛說大乘無量壽莊嚴清淨平等覺經玄義講記(八、譯會校釋)1

淨空法師講述

◎ 八、譯會校釋



在這一大段中,把本經的弘傳歷史作簡單的介紹。



一、「譯」指本經之原譯本。



佛教的經典都是釋迦牟尼佛所說的。佛當年說法,並沒有寫講義。

佛滅度之后,弟子們把佛過去講的這些經論整理編輯,記載下來,成為經典。

集結經典的態度非常嚴肅,這是為了取信於后人。

負責這個工作,是釋迦牟尼佛傳人之一的阿難尊者。

記錄下來成為經本,原文是印度的梵文。

佛滅度一千年,佛教才從印度傳到中國。

到中國來之后,必須經過翻譯。

「譯」就是翻譯。依照梵文經典翻譯成中國文字—漢文。



往往一部經在中國有多次的翻譯。

因為過去交通不發達,中國的幅員太大,印度的法師到中國來,或者中國法師到印度去取經回來,往往從不同的地方,都帶了原本回來。

所以,這裡翻譯,那裡也翻譯,同一個本子就有多種不同的翻譯,於是我們在現代漢文經典裡,看到同一部經有許多種譯本。

《無量壽經》也不例外,它有很多種的譯本,下面會跟諸位介紹。




歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/) Powered by OURSOGO.COM