SOGO論壇

標題: 佛說大乘無量壽莊嚴清淨平等覺經玄義講記(八、譯會校釋)12 [列印本頁]

作者: 阿拉布拉    時間: 2019-6-17 05:52:07     標題: 佛說大乘無量壽莊嚴清淨平等覺經玄義講記(八、譯會校釋)12

現在我們知道古代目錄上有這七種,但是經都失傳了。



四、以上連現存者,總八代十二譯。《甄解》云:「凡於諸經中,傳譯之盛,無如今經。

斯乃以出世正意,利益無邊故也。」《會疏》云:「凡於一切經中,傳譯盛然,無如今經。

斯乃道理幽邃,利益最上故也。」兩疏同一卓見。



「八代」是八個朝代。從漢到宋,總共有八個朝代,前后約有八百年,總有十二次翻譯。



《甄解》云:『凡於諸經中,傳譯之盛,無如今經。斯乃以出世正意,利益無邊故也。』

日本道隱法師,唐朝時來中國留學,他為《無量壽經》作了一個註解,就是《無量壽經甄解》。

註解裡有這麼幾句話,「凡於諸經中」,就是佛經傳到中國來,所有一切經典,《無量壽經》翻譯最多,弘傳也最興盛,「無如今經」。

為什麼會這樣興盛?「斯乃以出世正意,利益無邊故也」,這是佛陀出世真正的意義。佛出現在這個世間,以什麼方法教導眾生?

用《無量壽經》,所以《無量壽經》他講過很多遍。阿難尊者很忠實,佛每一次所講的,他都結集,因此梵文原本就有多種。這是阿難忠於釋迦牟尼佛所講的經。




歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/) Powered by OURSOGO.COM