SOGO論壇

標題: 日本文的名稱直接用日本漢字翻譯,聽得你莫名其妙 ! [12P] [列印本頁]

作者: 陽哥哥    時間: 2019-8-17 20:06:56     標題: 日本文的名稱直接用日本漢字翻譯,聽得你莫名其妙 ! [12P]

本文最後由 陽哥哥 於 2019-8-17 20:08 編輯

“那魯喜多”是誰 ?
“基吉羅特右塔”是誰 ?
“莫莫欸亞麻古琦”又是誰 ?

原來是

德仁 : 日本新天皇
豐田喜一郎 : 豐田汽車老闆
川口白惠 : 日本紅星

我們叫日本人的名字,直接用日本漢字。從來不翻譯為中文,聽得你莫名其妙 !

地名也是 !

“喲克蛤蟆”
是YOKOHAM 橫濱

“和開豆”
HOKAIDO 北海道

“納卡亞奇”
NAKAYAKI 長崎

“喜羅時馬”
HIROSHIMA 廣島

“脫奇歐”
TOKIO  東京

“大藏省”是財政部。

“厚生省”是衛生部。

為什麼不翻譯日本話為中文 ?

日本漢字與中國漢字發音不同

有時候還同字不同意

搞得不懂日語的人鬧笑話

豐田先生日語寫“豐田樣”

豐田小姐也寫“豐田樣”。

“樣”日語念“桑”,豐田桑是男還是女 ?

豐田樣不男不女 ?

最奇怪的是日本人說“汽車”
叫“七煞”,是指我們的火車

汽車怎麼是火車 ?
"七煞"又是什麼鬼東西 ?

日本人說“汽車”是火車
“汽車”他們叫“自動車”

要是不翻譯,直接用他們的
漢字。中國那裡有“自動車” -
自己會動的車子 ?  

自動車日語發音叫“日多傻”

聽了是不是覺得"日本有多傻" ?

其實是我們傻 !

日本的“火車”叫“電車”,我們直接用他們的漢字

中國早就沒有“電車”了

早期在中國“電車“是指電動車 !

越說越玄 !

日本還有人姓“我孫子”

也有“陰戶先生” !

也有龜頭直樹教授 !

大屄先生 ? 鬼冢小姐 ?

頭皮樣 ! 瘋郎樣 !

不翻譯,那成何體統 ?



























附件: FB_IMG_1566038313236.jpg (2019-8-17 20:02:37, 30.04 KB) / 下載次數 7
https://oursogo.com/forum.php?mod=attachment&aid=MTY5ODQ0NDZ8ODMwZWQ2M2J8MTc1NTM1MzU5MnwwfDA%3D

附件: FB_IMG_1566038317071.jpg (2019-8-17 20:02:49, 26.21 KB) / 下載次數 7
https://oursogo.com/forum.php?mod=attachment&aid=MTY5ODQ0NDd8ZDJiMzZhMTV8MTc1NTM1MzU5MnwwfDA%3D

附件: FB_IMG_1566038321131.jpg (2019-8-17 20:03:00, 31.55 KB) / 下載次數 7
https://oursogo.com/forum.php?mod=attachment&aid=MTY5ODQ0NDh8YzJkOTRlNjJ8MTc1NTM1MzU5MnwwfDA%3D

附件: FB_IMG_1566038325451.jpg (2019-8-17 20:03:11, 9.68 KB) / 下載次數 7
https://oursogo.com/forum.php?mod=attachment&aid=MTY5ODQ0NDl8NzAwOTY0MzF8MTc1NTM1MzU5MnwwfDA%3D

附件: FB_IMG_1566038328820.jpg (2019-8-17 20:03:26, 7.1 KB) / 下載次數 7
https://oursogo.com/forum.php?mod=attachment&aid=MTY5ODQ0NTB8MmFmZjVmZWJ8MTc1NTM1MzU5MnwwfDA%3D

附件: FB_IMG_1566038332417.jpg (2019-8-17 20:03:40, 8.44 KB) / 下載次數 7
https://oursogo.com/forum.php?mod=attachment&aid=MTY5ODQ0NTF8OTM0ZmQ3YjJ8MTc1NTM1MzU5MnwwfDA%3D

附件: FB_IMG_1566038335749.jpg (2019-8-17 20:03:54, 9.04 KB) / 下載次數 7
https://oursogo.com/forum.php?mod=attachment&aid=MTY5ODQ0NTJ8NzBkOTI0MzB8MTc1NTM1MzU5MnwwfDA%3D

附件: FB_IMG_1566038339888.jpg (2019-8-17 20:04:05, 7.45 KB) / 下載次數 7
https://oursogo.com/forum.php?mod=attachment&aid=MTY5ODQ0NTN8MDZiZTYyNDN8MTc1NTM1MzU5MnwwfDA%3D

附件: FB_IMG_1566038344255.jpg (2019-8-17 20:04:14, 5.12 KB) / 下載次數 7
https://oursogo.com/forum.php?mod=attachment&aid=MTY5ODQ0NTR8YWNlODM2Njl8MTc1NTM1MzU5MnwwfDA%3D

附件: FB_IMG_1566038349650.jpg (2019-8-17 20:04:24, 10.33 KB) / 下載次數 7
https://oursogo.com/forum.php?mod=attachment&aid=MTY5ODQ0NTV8YjcwODMzYzR8MTc1NTM1MzU5MnwwfDA%3D

附件: FB_IMG_1566038353899.jpg (2019-8-17 20:04:36, 7.16 KB) / 下載次數 7
https://oursogo.com/forum.php?mod=attachment&aid=MTY5ODQ0NTZ8NTBhYzQwMjd8MTc1NTM1MzU5MnwwfDA%3D

附件: FB_IMG_1566038359647.jpg (2019-8-17 20:07:50, 74.67 KB) / 下載次數 7
https://oursogo.com/forum.php?mod=attachment&aid=MTY5ODQ0NTd8OWY4NWM1NTd8MTc1NTM1MzU5MnwwfDA%3D
作者: lewc1219    時間: 2019-8-18 08:43:52

沒有人這樣翻譯的!
就像:
San Francisco 漢字翻:三胡爛兮斯扣
Thank you      漢字翻:三克由
Good morning 漢字翻:牛沒奶(台語)
像話嗎?
作者: UMC    時間: 2019-8-18 12:32:12

怎麼翻譯都可以
用久自然就知道了

現在的習慣是因為過去用漢字
如果改音譯
幾年後一樣習慣

重點是尊重
特別找一些文字
好像日本的文字很糟
中文的比較有意思

這就不尊重對方文化了

態度不對
不管音譯或漢字
都可以找出奇異處嘲笑對方

這只顯示出自己的無禮




歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/) Powered by OURSOGO.COM