SOGO論壇

標題: 湯姆瓊斯 --- 碧草如茵的家園 [列印本頁]

作者: AA13281    時間: 2019-8-21 08:41:09     標題: 湯姆瓊斯 --- 碧草如茵的家園

本文最後由 AA13281 於 2020-3-20 09:21 編輯

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=iCIdP8d9W3U&feature=share[/youtube]

湯姆瓊斯 --- 碧草如茵的家園. 1966年發行


這是一首警世的歌曲,內容頗發人省思。本曲乃敘述一名死囚在黎明槍決前,夢見自己的家鄉,一切都如此的美好,而夢醒時,卻發現原來自己還是在灰暗的囚室中,等待槍決時刻的來臨

這首歌的旋律抒情優美,乍聽感覺頗為悠揚寬廣,想像一下:離家多時之後,再度回到綠草如茵的家園,爸爸、媽媽及女友熱情地歡迎自己的歸來,那種場景多令人歡愉感動。然而上述的狀況全都是主角的夢中情境,現實的狀況則非如此地美好悠閒!主角是個犯罪將被槍決的死刑犯,最後他的靈魂的確回到了綠草如茵的家園,只可惜他不再能看到爸爸、媽媽及女友的熱情歡迎。






碧草如茵的家園   中英文歌詞


The old home town looks the same as I step down from the train
當我步下火車   看到家鄉依舊

And there to meet me is my ma-ma and pa-pa
向馬路望去 迎接我的是媽媽和爸爸

And down the road I look and there runs Mary hair of gold and lips like cherries
我再望去 金色頭髮、櫻桃小嘴的瑪莉正飛奔過來  

It's good to touch the green green grass of home
能觸摸到碧草如茵的家園真是太好了

Yes, they'll all come to meet me arms a reaching smiling sweetly
是的,他們全都來看我  敞開雙臂,笑容燦爛

It's good to touch the green green grass of home
能觸摸到碧草如茵的家園真是太好了

第二段:

The old house is stilling standing th'o(though)the paint is cracked and dry
老家雖然油漆已經斑駁剝落但依然矗立著

And thers's that old oak tree that I used to play on
還有那棵老橡樹,小時候我常在樹下玩耍

Down the lane I walk with my sweet Mary hair of gold and lips like cherries
在巷子裡,我會和心愛的瑪麗散步  她一頭金髮,唇似櫻桃

It's good to touch the green green grass of home
能觸摸到碧草如茵的家園真是太好了

第三段(口白+唱)

Then I awake and look around me at four the grey walls that surround me
當我醒來,看看四週  我發現我在四面灰色的牆屋裡
and I realize that I was only dreaming
哦!原來這只是一場夢
For there's a guard and there's a sad old padre
警衛和悲傷年邁的軍中牧師
arm in arm we'll walk at daybreak
牽著我,在破曉的晨光中前進
once again I'll touch the green green grass of home
再一次我將會觸碰到碧草如茵的家園

Yes, they'll all come to see me in the shade of that old oak tree as they lay me neath the green green grass of home
是的,爸爸、媽媽、瑪莉將會來看我,在那顆大橡樹的陰影下看著我下葬,葬在那綠草如茵的家園
類別




歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/) Powered by OURSOGO.COM