SOGO論壇
標題:
中國與台灣兩國的地名翻譯大不同
[列印本頁]
作者:
陽哥哥
時間:
2019-9-22 16:33:18
標題:
中國與台灣兩國的地名翻譯大不同
本文最後由 陽哥哥 於 2019-9-22 18:14 編輯
(摘自網路)
原來"科特迪瓦"與象牙海岸是一個國家!
埃塞俄比亞與衣索匹亞也是一個國家!
沙烏地阿拉伯叫沙特!
……中國翻譯地名與台灣的譯名大不相同,幾個熟悉的國家都變不認識了!
……
(中國) (台灣)
沙特 沙烏地阿拉伯
迪拜 杜拜
新西蘭 紐西蘭
科特迪瓦 象牙海岸
尼日利亞 奈及利亞
埃塞俄比亞 衣索匹亞
乍得 查得
老撾 寮國
巴巴多斯 巴貝多
帕勞 帛琉
博茨瓦納 波扎那
朝鮮 北韓
摸里西斯 毛里求斯
東加 湯加
人名……
特朗普 川普
肯尼第 甘奈迪
尼克松 尼克森
布什 布希
畢加索 畢卡索
2019-9-22 16:31:10 上傳
下載附件
(10.77 KB)
2019-9-22 16:31:27 上傳
下載附件
(40.93 KB)
附件:
FB_IMG_1569140980315.jpg
(2019-9-22 16:31:10, 10.77 KB) / 下載次數 17
https://oursogo.com/forum.php?mod=attachment&aid=MTcxMzA5MjB8MDZmYzNlZDh8MTc2NjY5NDY5OHwwfDA%3D
附件:
FB_IMG_1569140984848.jpg
(2019-9-22 16:31:27, 40.93 KB) / 下載次數 16
https://oursogo.com/forum.php?mod=attachment&aid=MTcxMzA5MjF8YTEwM2ExZTd8MTc2NjY5NDY5OHwwfDA%3D
歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/)
Powered by OURSOGO.COM