SOGO論壇

標題: (原創台語詩詞) 清平調-台灣人 [列印本頁]

作者: cmy004    時間: 2019-10-17 09:30:14     標題: (原創台語詩詞) 清平調-台灣人

本文最後由 cmy004 於 2019-10-17 12:17 編輯

好心共你說道謝  歹運拄著做乞食
人水尚驚予糟蹋  春風滿面欲起行

唐山過海討生活  風颱海湧拚生命
甘苦忍耐一世人  為了囝孫好名聲

食老起床早爬山  厝邊隔壁行灶跤
四界七逃九翕相  面子愛顧予探聽

PS
翻譯成國語

好心跟你說道謝  壞運遇到當乞丐
人美最怕被糟蹋  春風滿面要啟程

唐山過海討生活  颱風海浪拼生命
辛苦忍耐一輩子  為了兒孫好名聲

養老起床早爬山  隔壁鄰居隨性走
四處旅遊拍照片  顧好面子給探聽

作者: linlin0685    時間: 2019-10-18 01:27:59

詩詞版大您好 還蠻關注大師您寫的台語詩詞
同時加減看學台語的用字 但有時也感到疑惑
所以跟版大分享個視頻 一同 解惑 解惑 ^^"

臺語漢字之怪現象
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=yi-7HKhKV-o[/youtube]



作者: cmy004    時間: 2019-10-18 08:22:14

本文最後由 cmy004 於 2019-10-18 09:00 編輯
linlin0685 發表於 2019-10-18 01:27  
詩詞版大您好 還蠻關注大師您寫的台語詩詞
同時加減看學台語的用字 但有時也感到疑惑
所以跟版大分享個視頻 ...


謝謝您的指教

台語本身沒有自己的文字 而是用漢字代替
亞洲有些國家或地區 本來也沒有自己的文字 例如韓國 越南 琉球 也是用漢字代替
只是他們後來都發明或借用其他的文字了

文字的演變 有時是漸進的 有時是巨變的 台語一直都是借用漢字 因此是漸進的 有時也會脫離漢字造字的六書原則 以及傳統中國語系發音的音切原則 自成一格了

如果哪一天 台語的標準用字 全面強制改成羅馬拼音 那就是巨變了

目前台語沒有強制性的標準用字 而只有常用建議用字 例如跤 其實用腳也不能算錯 只要大家看得懂 知道怎麼用台語發音 就行了 就不必太計較了

文字的歷史演變 有時也會將錯就錯 不是嗎







歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/) Powered by OURSOGO.COM