SOGO論壇
標題:
華人影片的字幕文化
[列印本頁]
作者:
ohonohon
時間:
2019-11-30 15:45:40
標題:
華人影片的字幕文化
本文最後由 ohonohon 於 2019-11-30 15:47 編輯
YOUTUBE很多影片創作者都因為該不該上字幕而煩惱 因為上字幕太麻煩了浪費時間 不符合成本
我自己是看華語影片一定要字幕的 不然我看不下去
這跟發音是否標準無關 也跟地區差異無關 而是就算我聽得懂 還是需要字幕輔助
聽說是因為華語是象形文字 本意就是用看的 而不是用聽的
反倒英文 因為根本不用看 所以根本不需要字幕 很多外語影片都是沒有字幕的
有人說是因為教學用而養成的習慣
也有人說是因為華語同音字太多 如果沒有字幕輔助 一個詞聽錯可能會有天差地別的影響
但讓我沒想ˋ到的是 好像很多華語國家的人都不知道為什麼華語影片都需要上字幕
舉個最簡單的例子
聽陌生音樂的時候 沒有字幕輔助 能完全唱對又或者是有奇妙違和感的 佔多數嗎?
作者:
maze833
時間:
2019-11-30 18:07:38
至少我是需要字幕的
作者:
風雷益
時間:
2019-11-30 18:30:22
人聲由多頻複合,背景聲音雜亂的時候就會聽不清楚.
漏聽一段就像您說的意思可能差距很大.
但是這其實不要緊.
需要字幕最要緊的是,
中文很難的,電視可以教您認字說話.
您現在沒字幕老師就難過,這就是證明哩.
作者:
恐怖惊悚異想症
時間:
2019-11-30 21:43:30
劇情片~不論是~
普遍級~輔導級~限制級~
沒字幕~誰要看~
作者:
ddvfogem
時間:
2019-12-1 08:43:50
圖象文字與拼音文字差別在:
一個用看的、一個用聽的;
聽覺比視覺快上千倍
到達腦神經網識別機制。
記憶分辨聲音,西方人優於圖象文字東方人,
大概是這種腦筋的不同,華人都需要字幕吧!
作者:
aas79577
時間:
2019-12-1 20:09:22
說真的 我看影片如果沒有字幕的話
我會覺得看不懂然後就關掉了
作者:
Asdse00
時間:
2019-12-2 10:03:10
長久的習慣啦,以前電視就都有字幕了
發音跟口音有時候會讓人聽不清楚
所以配字幕會好一點
作者:
sos3331
時間:
2020-1-16 16:41:01
習慣而已
作者:
lifefun6868
時間:
2020-1-23 19:55:38
我也是需要字幕的那種人
但也要看個人的習慣!!
作者:
sos3331
時間:
2020-2-23 06:38:32
中文字是相對的非常複雜
不把字一個一個打出來
真的很不容易精準聽懂他在講什麼?
不相信你可以試一試
歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/)
Powered by OURSOGO.COM