SOGO論壇

標題: 華人影片的字幕文化 [列印本頁]

作者: ohonohon    時間: 2019-11-30 15:45:40     標題: 華人影片的字幕文化

本文最後由 ohonohon 於 2019-11-30 15:47 編輯

YOUTUBE很多影片創作者都因為該不該上字幕而煩惱 因為上字幕太麻煩了浪費時間 不符合成本
我自己是看華語影片一定要字幕的 不然我看不下去
這跟發音是否標準無關 也跟地區差異無關 而是就算我聽得懂 還是需要字幕輔助

聽說是因為華語是象形文字 本意就是用看的 而不是用聽的
反倒英文 因為根本不用看 所以根本不需要字幕 很多外語影片都是沒有字幕的

有人說是因為教學用而養成的習慣
也有人說是因為華語同音字太多 如果沒有字幕輔助 一個詞聽錯可能會有天差地別的影響

但讓我沒想ˋ到的是 好像很多華語國家的人都不知道為什麼華語影片都需要上字幕
舉個最簡單的例子
聽陌生音樂的時候 沒有字幕輔助 能完全唱對又或者是有奇妙違和感的   佔多數嗎?








作者: maze833    時間: 2019-11-30 18:07:38

至少我是需要字幕的
作者: 風雷益    時間: 2019-11-30 18:30:22

人聲由多頻複合,背景聲音雜亂的時候就會聽不清楚.

漏聽一段就像您說的意思可能差距很大.

但是這其實不要緊.

需要字幕最要緊的是,

中文很難的,電視可以教您認字說話.

您現在沒字幕老師就難過,這就是證明哩.
作者: 恐怖惊悚異想症    時間: 2019-11-30 21:43:30

劇情片~不論是~
普遍級~輔導級~限制級~
沒字幕~誰要看~

作者: ddvfogem    時間: 2019-12-1 08:43:50

圖象文字與拼音文字差別在:
一個用看的、一個用聽的;
聽覺比視覺快上千倍
到達腦神經網識別機制。
記憶分辨聲音,西方人優於圖象文字東方人,
大概是這種腦筋的不同,華人都需要字幕吧!


作者: aas79577    時間: 2019-12-1 20:09:22

說真的 我看影片如果沒有字幕的話
我會覺得看不懂然後就關掉了
作者: Asdse00    時間: 2019-12-2 10:03:10

長久的習慣啦,以前電視就都有字幕了
發音跟口音有時候會讓人聽不清楚
所以配字幕會好一點
作者: sos3331    時間: 2020-1-16 16:41:01

習慣而已
作者: lifefun6868    時間: 2020-1-23 19:55:38

我也是需要字幕的那種人

但也要看個人的習慣!!
作者: sos3331    時間: 2020-2-23 06:38:32

中文字是相對的非常複雜
不把字一個一個打出來
真的很不容易精準聽懂他在講什麼?
不相信你可以試一試





歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/) Powered by OURSOGO.COM