一名患有姿勢性心動過速症候群 (POTS) 的醫科學生躺在公寓的沙發上,用血氧計檢查脈搏。對於 POTS 患者來說,間歇性心率監測是一項日常工作。雷切爾·費爾班克Rachel Fairbank發表在最新一期《國家地理雜誌》(National Geographic) 的<什麼是POTS?自新冠大流行以來,這種奇怪的疾病已經增加了一倍>( What is POTS? This strange disorder has doubled since the pandemic) 指出,現在有數百萬人患有這種使人衰弱的疾病,這種疾病可能是由 COVID-19 等病毒性疾病引發的。許多人表示,推薦的治療方法——運動——卻適得其反。(Millions of people now live with the debilitating disorder, which can be triggered by viral illnesses like COVID-19. And many say the recommended treatment—exercise—has backfired.)