SOGO論壇

標題: 勁舞團-Sweet Dreams -紅唇合唱團 [列印本頁]

作者: stanlycok    時間: 2010-1-19 11:56:45     標題: 勁舞團-Sweet Dreams -紅唇合唱團

[music]http://vlog.xuite.net/_a/MTUzMzMwMA==&ar=0&as=0&lad=1&fmt=1&whq=0[/music]

Sweet Dreams(Are Made Of This)

1-Sweet dreams are made of this who am I to disagree
  I travel the world and the seven seas
  Everybody's looking for something

2-Some of them want to use you
  Some of them want to get used by you
  Some of them want to abuse you
  Some of them want to be abused

Ooh...hey...ooh...aha, oh...
(rpt 1)

Ooh...hey...oh...
Hold your head up, keep your head up, movin' on
Hold your head up, movin' on
Keep your head up, movin' on
Hold your head up, movin' on...
(rpt 2, 1...)
作者: 獅戟    時間: 2010-1-20 11:14:46

甜美的夢就是用這個做的    Sweet dreams are made of this.
我憑什麼不同意呢?      Who am I to disagree?
我走遍世界,航過七海     Travel the world and the seven seas.
每個人都在尋找著什麼     Everybody's looking for something.



有些人想利用你        Some of them want to use you.
有些人想被你利用       Some of them want to get used by you.
有些人想詆毀你        Some of them want to abuse you.
有些人想被你辱罵       Some of them want to be abused.



我想利用你、詆毀你      I wanna use you and abuse you.
我想知道你心裡怎麼想     I wanna know what's inside you.



抬起頭來,向前進!      Hold your head up, movin' on.
把頭抬起來,前進!      Keep your head up, movin' on.



繼續前進!!         Movin' on!



(Marilyn Manson版本,主要是多這一段)
我將要利用你、詆毀你     I'm gonna use you and abuse you.
我將要知道你心裡怎麼想    I'm gonna know what's inside.
將要利用你、詆毀你      Gonna use you and abuse you.
我將要知道你心裡怎麼想    I'm gonna know what's inside you.



●I'm gonna know what's inside you.
(這句話我個人覺得應該翻譯成『我將會知道你有啥好料藏起來可讓我利用之意』比較符合Manson那反諷性,威脅性的Sweet Dreams)




歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/) Powered by OURSOGO.COM