SOGO論壇

標題: 有些好聽的英文歌翻譯後就... [3P] [列印本頁]

作者: 遊戲阿將    時間: 2010-4-5 10:00:29     標題: 有些好聽的英文歌翻譯後就... [3P]

先隨便來一部暖場"((下面2部是重點))
[movie]http://www.youtube.com/v/aNMLipffQ_Y&hl=zh_TW&fs=1&[/movie]


蠻ROCK的..但家翻譯後..
[movie]http://www.youtube.com/v/4pXfHLUlZf4&color1=0xb1b1b1&color2=0xcfcfcf&hl=zh_TW&feature=player_embedded&fs=1[/movie]
最常出現的那個詞意思是..."我射了"


旋律美但真正意義...
[movie]http://www.youtube.com/v/RUJ_DMjZ4gc&color1=0xb1b1b1&color2=0xcfcfcf&hl=zh_TW&feature=player_embedded&fs=1[/movie]

《 本帖最後由 遊戲阿將 於 2010-4-5 10:05 編輯 》
作者: qwe06498    時間: 2010-4-5 12:29:45     標題: XD

提示: 作者被禁止發言或禁止訪問或刪除帳號,本文內容已被系統自動屏蔽。
作者: coolmaguy    時間: 2010-4-5 14:53:12

我笑到抓狂了
超好笑的剌
哈哈哈
作者: everkiong    時間: 2010-4-5 23:30:53

第二首他真的就是那個意思阿

只不過和MV滿不搭的
作者: loggtr22    時間: 2010-4-6 02:27:51

他ㄙㄨˋ到冷風@@就設了!!
作者: maybe928    時間: 2010-4-6 23:39:09

英文不好 所以其實第三部 是被人改編的囉?
作者: 王中奕    時間: 2010-4-7 18:29:47

提示: 作者被禁止發言或禁止訪問或刪除帳號,本文內容已被系統自動屏蔽。
作者: GOGO    時間: 2010-4-7 20:19:45

旋律真的還蠻不錯聽的~~~
只是歌詞應該就是亂掰的了吧~~  = =
如果把歌詞變的感性ㄧ點的話~~~
那就變成100分了!!!
作者: vwu16    時間: 2010-4-11 03:05:30

第三部 Wrong Hole

我喜歡女聲加進來的時候

她聲音好好聽喔
作者: 沉鎖    時間: 2010-4-12 13:43:56

第一部說真的從頭到尾我看了大概數十次
從我以前看過到線再再看一次,我還是不懂到底她想表達的是什麼?
為什麼到最後要吐舌頭跟吞口水..?因為狗食好吃嗎?

第二部哪是shot in my pants(射在褲子上?)的意思
而是jizz in my pants,jizz的意思是什麼?我查不到耶..

第三部不要懷疑,那是100%真實的翻譯
只是這個板本的翻譯稍微把他翻成比較台灣式的國語,例如阿里山神木這句
這個mv真的是好看又好聽..,我找到有英文字幕的翻譯,一一對照中文翻譯,那是正確的
作者: Smile Angel    時間: 2010-4-12 14:50:31

第3部歌名是什麼阿?
超好笑的XD
可是改成感傷應該也很感人ˊˋ
聽了有悲傷的感覺~
但是看了字幕又受不了= =
太好笑了XD''
作者: 紋身企業    時間: 2010-4-12 22:23:38

提示: 作者被禁止發言或禁止訪問或刪除帳號,本文內容已被系統自動屏蔽。
作者: kafe0407    時間: 2010-4-14 07:42:35     標題: 回覆 #11 沉鎖 的帖子

第二部jizz in my pants 中文翻譯真的就是~~~我射精射在我的褲子上了
jizz就是射精,所以第二部全部歌曲的意思就是,遇到某些事物,就我射精了

第三部不是改版改編的,也真的就是插錯了洞的歌曲
只是加入了台灣式的翻譯(例如阿里山神木)
台灣很多外國影片,都會加入台灣式的翻譯,這樣子感覺比較好親和力吧~~
作者: 青銅鐘    時間: 2010-4-25 02:26:03

那部電影本來就是這樣~~
不是改編的好不好~~
不過真的蠻好聽的~~後面女生的聲音也是~~
作者: yoyoman510    時間: 2010-5-7 19:57:21

我印象中第二個那個MV被禁播了~
作者: superraid    時間: 2010-5-8 05:03:18

第二部 很好笑 這還有一個是用同一首歌 然後魔戒的影片..更是經典...

第三部 他的歌聲好聽 旋律優美 只是真的聽的懂得人 可能就....
作者: hand78107    時間: 2010-5-9 23:47:55

如果我的英文能力不算壞的話
第三部MV確實是那樣翻譯的沒錯
只是加了台味的作風而已
哈~還不錯聽呢~只是歌詞酷了點
作者: zx3754zx    時間: 2010-5-16 03:50:02

提示: 作者被禁止發言或禁止訪問或刪除帳號,本文內容已被系統自動屏蔽。
作者: 囍〞草野》    時間: 2010-5-16 09:38:22

第三部:小弟看了很多次,每次都覺得很有笑點,
就如版大所說的,旋律很美,但真正的意思卻很 ...
呵呵,我給我女友看這個影片,我女友也一直笑一直笑,
卸卸大大無私的分享:)

作者: josh50513    時間: 2010-5-22 22:35:24

第三部的女主角好正XD
第一部就是趁其不備,攻他上盤




歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/) Powered by OURSOGO.COM