註冊 登錄
SOGO論壇 返回首頁

ラブベビーの個人部屋 https://oursogo.com/?1714621 [收藏] [複製] [分享] [RSS] 業精於勤,荒於嬉 by 애보패

日誌

台灣地區網路語言列表

熱度 1已有 1534 次閱讀2012-3-28 16:08 |個人分類:網路好康|

如同中、港網路流行語多以普通話漢語拼音以及粵語諧音書寫為國字,台灣網路流行語有不少以台語、臺灣客家語或台灣國語諧音轉寫為國字的詞彙。


稱呼


  • 鄉民:出自周星馳電影九品芝麻官裡方唐鏡所述,事不關己卻愛湊熱鬧的人,常用於批踢踢實業坊
  • 大大:網路上用作尊稱他人,因為不知對方真實性別,不方便以「先生」、「小姐」、「女士」、「大哥」、「大姐」等稱呼,用「大人」又過於恭敬,就用「大大」稱呼對方,不過有人會因與小朋友稱大便同一發音而反感。也有人用「強者」代替,或以一個「大」字簡稱。
  • 閃光:通常指情人,因有情人為一炫耀之事,故曰閃光。
  • 白目:語出台語,指人不知好歹。
  • 小白:白目的簡稱。
  • 貓奴:養貓人。
  • 丁丁:出自動畫天線寶寶,網路中有篇惡搞文章將天線寶寶的角色融入遊戲真三國無雙中,其中有段詞是「丁丁是個人才」,含有貶意。
  • 腦殘:為羞辱他人智商低之用語,常與「丁丁」連用。
  • 人才:同上述兩者「丁丁」、「腦殘」的用法。
  • 奧客、澳客:台語,泛指惡劣的顧客。早年此一詞彙亦為對不會講客家話客家人的蔑稱。
  • 神豬:消遣體態肥胖者,如同祭祀用的大
  • puma撲滿:源於台語「破麻」的轉音,而破麻則是「破媌」的誤寫,在中國漢朝時代的福建地區,「媌」就用來形容妓女;目前台灣則引用來是批判性關係混亂(包括曾經混亂)的女子,而PUMA公司可以說在台灣躺著也中槍;男性版本為「種豬」、「畜生」。
  • 三八:語出台語,指女子扭捏作態,不正經的樣子。
  • 潛水員:在論壇中借代為「只看不發文的人」。
  • 小花:花心的人的簡稱。
  • 水水:通常是指女性,因為「水」是台語稱讚女人漂亮的意思,是可愛用法,也一樣也有人認為是不禮貌的用法而反感。
  • 孟恩:音近英文的「mourn」,代指不幫忙團體活動,只會在旁邊當豬哥把咩、低聲抱怨,要討論正事時又愛插別人話的人。
  • 西餐妹:貶抑性稱呼,台灣男人以「西餐妹」稱呼與外籍男子短期交往或發生一夜情的女性,外籍男子特別指西方國家男子;原因在於這些台灣女性私生活混亂、又有種族歧視(對台灣人很挑剔、對外國人很隨便);雖然有時西餐妹也可以用來稱呼嫁給外國男性的台灣女子,但一般來說,這樣的女性不會被厭惡。
  • 天龍人:原出自漫畫「航海王」引伸為可以用天龍人稱呼居住於高級地段/首都者(如台北市、富商等佔有優勢的族群。
  • 傳播妹:在不定場所中,進行陪酒或其他活動,甚至援助交際的年輕女子。
  • 妓者:記者的蔑稱。
  • 金絲貓:廣義的稱呼是白人女性(尤其是年輕貌美者),有相當的不尊重性質。狹義上來說是來自獨立國協各國(多為俄羅斯白俄羅斯烏克蘭哈薩克烏茲別克等地)來台從事性交易的女子。
  • 美眉:「妹妹」的台灣國語唸法,其他用法如「底迪」(弟弟)、「葛格」(哥哥)亦同。
  • 正妹:泛指長相清秀、吸引眾人目光的年輕女性,意同大陸和香港常用的「靚女」一詞;有時也會以台灣國語發音唸成「正咩」。
  • 波麗士:英語「Police」的中文諧音,意指警察;源自於三立電視台製作的偶像劇《波麗士大人》。
  • 台幣戰士:在線上遊戲中砸大把銀子購買高檔裝備和虛擬寶物的玩家。
  • 白老鼠:原指實驗用的小動物,後引申為活生生的試驗品(通常用於人身上),而這些被當作試驗對象的人們則對試驗內容全然不知。
  • 海巡署/住海邊:形容一個人多管閒事,管轄範圍又如海岸線般長、遠。
  • 娘砲:「娘娘腔」的另一種說法。
  • 阿飄:鬼魂類的統稱,因為它們飄忽不定,故得名。
  • 小黃:計程車的統稱,因為台灣計程車的塗裝一律為黃色
  • 瓜農:在線上遊戲中使用非法遊戲外掛的玩家,由「歪瓜(外掛)」一詞衍生而來,參見下文「歪瓜」。
  • 黑橘:對遊戲橘子(台灣電玩代理商)的謔稱。由於很多台港玩家對該公司代理的遊戲層出不窮的外掛問題、收費昂貴的虛擬寶物及抽獎活動、伺服器經常無預警停擺及維修且時程冗長大表不滿,根本與奸商沒有兩樣;但「黑橘」一詞也遭到遊戲橘子當局給河蟹掉。
  • 黑椒:對紅心辣椒(台灣電玩代理商)的謔稱,原由與上文「黑橘」相同。
  • 小山貓:泛指小型挖土機及小型推土機等工程機具,由於台灣很多小型工程機具是由美國卡特彼勒公司製造(英文商標為Cat),故得名。
  • 瓷器:慈濟的別稱,通常是不喜歡慈濟的人才會這麼稱呼。不少台灣人也知道瓷器在中國大陸是中國的別稱(因為中國官方喜歡說「傷害中國的感情」,好像中國跟瓷器一樣很脆弱)。
  • 黑龍江:泛指遭受汙水汙染的河流,因為河水看起來十分烏黑混濁,故得名。
BBS與論壇


  • 夢:在討論八卦新聞議題時,不願意斬釘截鐵表示意見,用「夢」字形容所見所聞相當虛幻,如同一場夢。主要目的,是避免刑責。有時會以煮黃粱一詞代替。
  • 灌水:無意義文字。也就是想到什麼就寫什麼屬於閒聊式的貼文。
  • 有捏/捏他:指該篇文章有洩漏劇情;是由日文的「ネタバレ」(netabare)音譯的第一個字而得。也稱「劇透」。
  • 有雷:同「有捏」;一開始是由「地雷」所產生的詞,不過後來有另一說是同「有捏」由來的日文音譯最後一個字而得,惟有爭議之處是可能這個詞比「有捏」要早出現。
  • 回鍋文:指轉貼文章或是發表出來的文章,在之前已經有人發表過了,如果定期出現又稱「月經文」,更頻繁者稱「日經文」。
  • 回娘家文:文章被轉貼至原來的出處。
  • OP:通常在批踢踢實業坊見到,意同回鍋文等,此詞源自一位ID為overpass的網友於2003年間在PTT實業坊的就可(Joke)板重複發其他人已經發過的笑話文章。(但也有網友指出在更早之前即出現此辭)
  • 地雷/地雷文:指文章內含有閃光、嚴重描述極為噁心之事物或是電影內容之透露,而該文章標題並未詳細敘述文章內容使人誤入的,簡稱地雷文。
  • 閃光文/炫耀文:指文章內含有極令人羨慕之內容。
  • 神:意同「神人」這邊的神是當動詞用;意思是說幫找某件很難找的東西,找到了你真是太厲害了!就像心目中的神一樣;通常是用來找不知名正妹,例如:徵求「神人」,幫「神」一下這個妹妹。
  • 頭香:指在部落格或BBS或論壇,各開板文後,第一個回覆的內容。此詞源自台灣習俗,每次過年時各廟宇「搶頭香」的活動(開廟門後,第一位把拜拜用的香插進香爐的人)。
  • 黑特(自英文 Hate)版:讓討論區用戶在心情不佳的時候,可以大聲罵、用力發洩的地方。在這版中,通常沒有規定用戶的用詞,所以在此版中常常會出現憤怒的用詞,例如髒話。
  • 消波塊:製作消波塊時順便把屍體放進去以毀屍滅跡,意義近似源自中國大陸的網路用語「河蟹」,該詞目前亦成為台灣常見網路用語。
  • 踹共:台語「出來講」的連音,具有挑釁、詢問真相等意味。
  • 躺著也中槍:指無端受到牽連的人事物。
  • 「沒圖沒真相」/「圖勒?」:最常見的情況是當文章裡面有提到年輕或貌美女性、或發文者為年輕女性,但是沒有她們的照片,鄉民一定會留言「沒圖沒真相」或「圖勒?」起鬨。
  • Me:藉由即時通訊工具Windows Live Messenger(台灣坊間俗稱MSN)線上對話,在此作動詞用,如「我Me你」。
  • 揪團:藉由社交網站聚集群眾,發揮團隊影響力、凝聚團隊向心力。
  • 推文:在論壇中發佈短篇的文字回覆,輸入完畢後會出現「推」的字樣,首見於台大PTT討論區。
  • 上車:文章內含有違規圖文(大多為性暗示、粗鄙語言等),因此被管理員刪除或將發文者停權;首見於巴哈姆特討論區。
  • 嘴砲:大放厥詞、自我吹噓或無的放矢般的謾罵。
  • 包子/叉燒包:指文章無法顯示圖片(或連結失敗)。因為IE瀏覽器所開啟的網頁無法顯示圖片時會有紅色交叉圖示,故得名。
  • 「鄉民都是三十公分起跳的」:意指某些男性鄉民喜歡吹牛自稱生殖器長度至少三十公分,但是「某些男性鄉民」似乎不存在,在網路上沒有人會這麼吹牛(自稱三十公分以上),都是在笑別人吹牛。
  • 「先承認你就是你朋友」:在某人發表他朋友的經驗的時候的回應,一般是類似嫖妓等經驗才會出現這種回應。例如大家(包括法官)會對陳致中說這句話。
  • 「媽,我在這」:如果話題上新聞時,可以這麼說。
  • 「讓我們繼續關心扁案」:諷刺政客/名嘴轉移話題(最有名的諷刺對象是2100全民開講)及司法人員選擇性辦案,以反扁掩飾更惡劣的弊案或真正的不公義。有時也用來諷刺許多台灣人被這種伎倆欺騙。
  • 有黨證:這個黨證是國民黨黨證,用來諷刺中華民國司法體系經常無視或輕判國民黨黨員的重大貪污甚至殺人弊案,例句「陳水扁被關的真正原因是沒有黨證」;同義詞是「法院是國民黨開的」,而特偵組也被稱為「扁偵組」;而最有力的證據是江國慶冤死案的涉案官員全部被特偵組以不起訴處分,而這些官員幾乎都是藍色的。
  • 好了,下去領五百塊:與罵人五毛相近,來源是以下影片([1])。
  • 正常能量釋放:每次地震後,中央氣象局總是說這是正常能量釋放,但被普遍認為是敷衍苟且的官腔官調,因此有鄉民開始模仿。後來鄉民看到一些太常發生的壞事時(例如工廠爆炸、排放污染超標、捷運出包、流氓欺負人、政府破壞古蹟、政府強佔人民財產),也會用正常能量釋放來諷刺這些事發生頻率過高。
  • 正面能量:出自陳建州販賣的愛心T恤爭議,因為他曾以「正面能量」當宣傳語。
  • 「重判三年」:由於中華民國司法體系對強暴犯、酒駕殺人等重罪經常過份寬容,因此鄉民以重判三年反諷之;喜好惡搞的司法體系也引來白玫瑰運動
  • 「應注意而為注意」、「防衛過當」、「意圖使人不當選」:「欲加之罪、何患無辭」的同義詞。「應注意而未注意」是交通事故中,法官要求無過失者賠 償或坐牢的藉口;「防衛過當」則是將自衛者判刑的藉口,司法系統總是無視,在許多情況下、自衛者非殺死或重傷歹徒才能自保;「意圖使人不當選」這法條在理 論上是要使用惡質手段才成立,但由於過去檢調系統以此法條對付泛綠支持者,因此被鄉民用來嘲笑司法系統。
  • 「在我床上」:只要提到美女,鄉民就喜歡說這句。有時也會有「被分屍了」來諷刺「在我床上」,意指如果美女真的在許多鄉民的床上,那一定是被切成好幾塊才可能實現。
  • 水桶:指被嚴禁發文或迴文。
  • 吞下去:出自楊淑君被誣賴事件後官員的反應。意指誣賴、傷害你的人是你惹不起的,你只能忍氣吞聲;有時也是說你的長官、長輩或政府明明有能力保護你、卻不肯幫你伸張正義。
其他


  • 按:台語粗話「幹」的變體(意同大陸的「臥草」和香港的「屌」,帶有性暗示意味),以不精確的發音表示比較婉轉的用法,只要是音接近皆可使用,有時也是新注音輸入法或是類似輸入法的輸入錯誤,亦作「硍」、「更」、「跟」、「淦」、「棍」、「看」。
  • 「e04」:台語粗話「幹」的意思,因為以注音輸入法打出「幹」字時,是按鍵盤上「e04」三個鍵。
  • KUSO」:也就是惡搞的意思,原自日文「糞」,「Kuso」為其羅馬拼音
  • 「RUTEN」:也就是聊天,台語開講之意,泛指無意義對談,「RUTEN」為其羅馬拼音。
  • 謎之聲」:通常用在自己消遣自己說的話,以「謎之聲」來表示說話的人不是自己,常簡寫為「謎」。(可能是由日本卡通櫻桃小丸子中的旁白衍生而來。)
  • 王道:原為儒家稱賢明君治國之,在網路用語中,是正確或主流的意思。例如:佐鳴才是王道!
  • 火星文:通常是指中文文章內大量混有「符號字(如以↑取代「上」)、諧音字(如以「d」諧音的「的」)、注音文」等,以致不易閱讀,彷彿不是地球,而是來自外星的語言,故稱之火星文;稱其使用者為「火星人」。
  • 注音文:通常是指打字時,為了裝可愛或簡化輸入所做出的奇怪語言。因為判讀上的困難,容易引起對方反感,常用的有「的=ㄉ」。 ex:「ㄨㄅ要ㄔㄈ」相當於「我不要吃飯」;早年台鐵在車廂上標記車輛編號的國音電碼都以注音書寫,可謂注音文的起源。
  • 啥米:台語「甚麼」的國語諧音,或做「蝦米」。
  • XD:表情符號笑臉。把其轉過順時針九十度來看,X在上面是瞇著眼睛,D是大笑的口,這樣看就變成笑臉了,可以形容成笑得眼睛都瞇起來了的樣子。
  • 囧:表情符號,字的形狀類似一個人的五官整個皺起來,感到無奈或無話可說的樣子。
  • 「= =」:表情符號,指人的雙眼瞇成一條線,有無話可說、傻眼、嗤之以鼻等意思。
  • ㄌㄚㄌㄟ:台語的「閒聊」,亦做中文字「喇咧」等。
  • 喇滴賽:或作「喇賽」,義同「喇咧」,閒聊之意,出自於台語。
  • ㄏㄤ:台語,熱門的意思,亦做中文字「夯」。
  • ㄍㄧㄥ:台語,或作「矜」,矜持、逞強、硬撐。
  • 小明:由於藝人吳宗憲時常講一段「小明出車禍而斷腿」的故事,後被引申為斷腿的意思。
  • 口以嗎?:或寫做「課以嗎?」,是「可以嗎?」的台灣國語用法,由台灣藝人楊丞琳帶動(不過非她所原創)。
  • OO XX 傻傻分不清楚:通常帶著有點嘲笑的意味指出被回應者所犯的相近錯誤,出自於台灣藝人蔡依林的歌曲「野蠻遊戲」歌詞(老虎 老鼠 傻傻分不清楚),由吳宗憲在主持節目時所帶動。
  • 安安:打招呼的用語,一般認為是結合了早安、午安、晚安;也可以只說「安」。
  • 可魯:繼閃光文後所延伸出來的辭彙,原為電影「再見了,可魯」中的導盲犬的名字,後來可魯亦代稱為導盲犬,意思為由於遭受閃光後眼瞎了,需要導盲犬來協助行動,常有人說我需要「可魯」,意思是他被炫耀的很難受
  • 88:與再見「拜拜」同音,或作881、886(拜拜啦)、81、「掰」等。
  • Pmpmp:拚命拍馬屁。
  • 小朋友/小朋友們/小朋友四人幫:指新台幣1000元紙鈔(背面是玉山和帝雉)。源自新台幣1000元紙鈔上的圖示,是四個小學生圍在地球儀旁邊。故在網路遊戲中的現金交易,常見一些像是賣小朋友幾張的術語。早年台幣千元大鈔的圖像是蔣介石肖像,故舊版台幣千元大鈔舊稱「老蔣」、「蔣公」等。
  • 國父:新台幣100元的代稱,因新台幣100元上圖示是國父孫中山得名(背面是中山樓)。
  • 梅花鹿:指新台幣五百元的代稱,圖像為梅花鹿(背面是紅葉少棒)。
  • 櫻花鉤吻鮭:指新台幣兩千元的代稱:圖像為櫻花鉤吻鮭(背面是地面衛星通訊站)。
  • 便當:原指台灣的臨時演員或臨時工,在工作結束後由僱主發送的便當(意指勞資關係到此結束)。後來被引申為在各類作品中短暫出現的人物,因戲份過少而草草退場者,稱為「領便當」;而如果是被他人所殺或逼退者,為上述行為的實行者,該行為則被稱為「發便當」。
  • 泡菜/韓狗:類似中國大陸的「棒子」,同樣也是用來諷刺韓國或表達反韓情緒的用語。
  • :鎂是「美金」的合體,取代「美元」、「美金」。
  • 螞蝗)//馬統:「騜」是「馬皇」(馬英九皇帝)的合體,用以諷刺馬英九為中華民國總統,又擁有國民黨黨籍、又是國會多數、軍公教及司法檢調人員大多偏藍等優勢,實質上擁有權力超過憲法規定及選票授權,但只會使用權利惡搞;首見於台灣漫畫家韋宗成的《馬皇降臨》一書。馬皇音同螞蝗(水蛭),因此可以諷刺馬英九專吸台灣人的血。「驅」是「馬區」(馬英九區長)的合體,用以諷刺馬英九對中華人民共和國卑躬屈膝的態度,宛如中國管轄的區長;另外也諷刺馬英九想要讓臺灣變得跟其出生地香港相近,香港現已成為中國領土內的特別行政區,馬政府的作為與香港一國兩制的現況幾乎無異。馬統則是諷刺馬英九為了統一不惜犧牲台灣人,與「馬桶」同音,也代表馬英九這樣的政客很骯髒。
  • 多夏:源自於台語多謝的譯音。
  • 撿屍體:意思是說把夜店裡面喝得爛醉的女人帶回家發生性行為,一般類似的行為幾乎都被視為強姦,但由於臺灣的夜店被認為是客層以性開放者為主,因此在夜店撿屍體不一定會是強姦,許多會撿屍體的男性也只願意在夜店撿屍體。
  • 爆肝/新鮮肝臟:長期疲勞會傷害肝臟,而爆肝的意思是說因為讀書或工作、把肝臟弄壞,新鮮肝臟意指新鮮人,是說人剛進入職場還算健康,可是在台灣老闆壓榨勞力的慣例下肝臟會壞掉。
  • 趕羚羊/贛林老木:台語粗話,意同中國大陸的「草泥馬」,指污辱他人母親。
  • 草枝擺/雞排:台語粗話,意指女陰;前者「草枝擺」也是客語粗話,通常與上文「趕羚羊」合併使用。
  • PLP:台語粗話,LP意指男性生殖系統,而PLP是指「抱人家大腿」、「阿諛奉承」之意,以台語說法稱作「西瓜偎大邊」;PLP一詞語出於台灣前外交部長陳唐山針對新加坡當局倒向中國一事的諷刺語。
  • 天龍國:由「天龍人」一詞引申而來。指天龍人居住的場所,台北市,可能只會指稱大安區、天母等台北市最高級地段。這樣的諷刺包括台北市佔有太多資源、造成台灣發展不均,也可以諷刺許多台北人自命高級,在政治上的自命高級作風就是泛藍怎麼惡搞台北市都還能獲得穩定過半選民支持。
  • 外勞卡:指來台工作的外籍勞工常使用的電話預付卡。
  • 喬:台語,指處理某件事情。
  • 犁田:台語,指機車(或腳踏車)騎士半路上失控打滑摔傷。
  • 俗:俗氣、低俗之意,有時會以台語發音成ㄙㄨㄥˊ/sóng。
  • 台:是眷村開始把台字當負面用詞;原意同俗氣、低俗之意,但更強調鄉土性,接近「土包子」之意,但因張震嶽等歌手鼓吹台客風,褒貶得依前後文語氣決定。台字被當成負面用詞、卻沒有遭到主流媒體譴責,可以證明不少外省人及主流媒體有過份的族群歧視行為。
  • 夾娃娃:即人工流產,意同中國大陸簡稱作「人流」。
  • 烏魯木齊:台語,即「亂七八糟」之意。
  • 歪瓜:即線上遊戲中違規玩家所使用的非法遊戲外掛,而「外掛」一詞常遭到遊戲代理商封禁,故以諧音「歪瓜」替代。
  • 菜英文:源自於民進黨政治人物蔡英文三字的諧音,泛指英語程度不好的人。
  • 三字經:粗話的統稱,因為國語、台語及客語粗話多為三個字。亦有人以「國罵」代之。
  • 凍蒜:台語「當選」的諧音,常見於選舉相關場合。
  • 郝幣:臺北市長郝龍斌日前捐出一萬元,主動發新聞告知媒體,反而被網友大作文章,雖然沒有直接諷郝小氣,但照其他政治人物及名人的捐款數額,郝的一萬元,與總統馬英九捐一日所得(約一萬五千元),引發PXX網友熱烈討論。

以上來源: 中文維基


路過

雷人
1

握手

鮮花

雞蛋

剛表態過的朋友 (1 人)

發表評論 評論 (1 個評論)

回覆 天天吃阿鈣 2012-4-4 01:59
還蠻解惑的說~

facelist

您需要登錄後才可以評論 登錄 | 註冊

手機版|SOGO論壇

GMT+8, 2024-12-22 22:11

© 2004-2024 OURSOGO.COM

回頂部