SOGO論壇

標題: 需要英文翻譯到中文 [列印本頁]

作者: shuweee    時間: 2015-12-22 07:03:29     標題: 需要英文翻譯到中文

個位大大. 小弟需要幫忙. 有些簡單英文需要翻譯成比較標準的中文.

想請問哪裡有這種服務?

When  the  button  is  pressed,  propellant and  liquid  are  mixed  and  dispensed  as  a spray at the nozzle by action of the venturi effect. liquid from the jar is pulled up the tube as propellant travels across the holes in  the  red  insert  (inside  the  button). the propellant  and  liquid  do  not  mix  prior  to being dispensed out of the nozzle. Always strain paints prior to use.


謝謝.萬分感激.
作者: aeiou42214    時間: 2015-12-22 10:51:26

當按下按鈕時,推進劑和液體混合,並且分配作為噴霧在由文丘裡效應作用的噴嘴。從罐子液體被上拉所述管穿過所述孔作為推進劑行進在紅色插入物(內部的按鈕)。推進劑和液體不混合之前被分配出噴嘴。始終菌株在使用前塗料。



http://translate.google.com.tw/#auto/zh-TW/When%20%20the%20%20button%20%20is%20%20pressed%2C%20%20propellant%20and%20%20liquid%20%20are%20%20mixed%20%20and%20%20dispensed%20%20as%20%20a%20spray%20at%20the%20nozzle%20by%20action%20of%20the%20venturi%20effect.%20liquid%20from%20the%20jar%20is%20pulled%20up%20the%20tube%20as%20propellant%20travels%20across%20the%20holes%20in%20%20the%20%20red%20%20insert%20%20(inside%20%20the%20%20button).%20the%20propellant%20%20and%20%20liquid%20%20do%20%20not%20%20mix%20%20prior%20%20to%20being%20dispensed%20out%20of%20the%20nozzle.%20Always%20strain%20paints%20prior%20to%20use.
作者: shuweee    時間: 2015-12-22 18:18:27

aeiou42214 發表於 2015-12-21 18:51  
當按下按鈕時,推進劑和液體混合,並且分配作為噴霧在由文丘裡效應作用的噴嘴。從罐子液體被上拉所述管穿過 ...

Google 的翻譯怪怪的. 文法上.
作者: aeiou42214    時間: 2015-12-23 12:56:09

shuweee 發表於 2015-12-22 18:18  
Google 的翻譯怪怪的. 文法上.

個人認為單字翻譯得不錯   




歡迎光臨 SOGO論壇 (https://oursogo.com/) Powered by OURSOGO.COM