SOGO論壇
  登入   註冊   找回密碼
查看: 61131|回覆: 8
列印 上一主題 下一主題

[經驗交流] 中國洋片用配音中文 [複製連結]

天使長(十級)

younger CHEN

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 品味生活區勳章

狀態︰ 離線
跳轉到指定樓層
1
發表於 2022-11-1 00:13:42 |只看該作者 |倒序瀏覽
本文最後由 陽哥哥 於 2022-11-1 17:51 編輯

趁著身體健康的時候都啤酒買整箱喝

不要等到失去健康時老了喝整箱完膳



中國海尼根命名叫喜力啤酒

中國的外國電影片名最離譜
(好像是没有文化的國家)

其實這個可以容易理解

且中國洋片用配音中文

因文盲流多不會看字幕


喜歡嗎?分享這篇文章給親朋好友︰
               感謝作者     

以前的我~開著推土機在捉松鼠(無聊進階版)
現在的我~開著推土機在數紅豆(無聊極致版)
當愛情濃的密不可分,條件?算是那根蔥的問題
但感情淡到反目成仇,條件?芝麻變成蔥的問題

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

狀態︰ 離線
2
發表於 2022-11-1 17:51:08 |只看該作者
日本的洋片也有日語配音阿~~
洋画吹き替え

Rank: 2

狀態︰ 離線
3
發表於 2022-11-1 18:01:52 |只看該作者
本文最後由 saka92figo 於 2022-11-1 18:03 編輯

這個標題徹底反映了樓主的視野狹隘

標準夜郎自大的最佳體現

點評

陽哥哥  哈哈 謝謝頂帖指教!  發表於 2022-11-1 18:02:58

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

狀態︰ 離線
4
發表於 2022-11-2 03:40:43 |只看該作者
是不是該說這很正常呢

Rank: 8Rank: 8

狀態︰ 離線
5
發表於 2022-11-2 09:39:46 |只看該作者
天龍特攻隊    飛狼    百戰天龍 馬蓋仙     霹靂遊俠  李麥克     藍色霹靂號   這些影集全部都是配中文  你是選擇性失憶嗎?   

為了配合台灣 這些影集台詞還要經過修改   和原本的英文台詞完全不一樣    你還不是一樣看的很開心  少裝了 別說你沒看過   

狀態︰ 離線
6
發表於 2022-11-2 20:01:32 |只看該作者
小冰箱已經被塞滿滿了

Rank: 4

狀態︰ 離線
7
發表於 2022-12-30 14:03:31 |只看該作者
上次看到復仇者聯盟  結果裡面是用泰語發音   聽了真是傻眼   洋片看習慣後用英文還是比較習慣聽  那怕是聽不懂也沒差........

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

狀態︰ 離線
8
發表於 2023-6-20 06:48:21 |只看該作者
配字可以接受
配音大可不必

Rank: 3Rank: 3

狀態︰ 離線
9
發表於 2024-1-5 10:18:57 |只看該作者
所以看國外的片子我都常都還是看原因配中文字幕
請注意︰利用多帳號發表自問自答的業配文置入性行銷廣告者,將直接禁訪或刪除帳號及全部文章!
您需要登錄後才可以回覆 登入 | 註冊


本論壇為非營利自由討論平台,所有個人言論不代表本站立場。文章內容如有涉及侵權,請通知管理人員,將立即刪除相關文章資料。侵權申訴或移除要求:abuse@oursogo.com

GMT+8, 2024-11-17 03:12

© 2004-2024 SOGO論壇 OURSOGO.COM
回頂部