SOGO論壇
  登入   註冊   找回密碼
查看: 415|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

[轉貼短片] 不是每個中文都有英單! 像「撒嬌、龜毛」你知道嗎? [複製連結]

天使長(十級)

happylynshop 台灣蝦皮

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

原創及親傳圖影片高手勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 品味生活區勳章 原創寫手勳章 經典文章之星勳章 影音達人勳章 歌神VIP勳章

狀態︰ 離線
跳轉到指定樓層
1
發表於 2015-12-7 10:13:20 |只看該作者 |倒序瀏覽 | x 2

▲很多人覺得每個中文字都有自己的英文單字,但其實不一定。(圖/翻攝自「不要鬧」YouTube)


很多人覺得每個中文字都有自己的英文單字!「不要鬧」推出最新影片《無法翻成英文的中文用詞》,由來自加拿大的Kelsi(凱西)來告訴大家,有10個中文實在無法翻成英文,只能翻成「類似」的單字,像是「加油」、「撒嬌」等等。


凱西指出,第一個是「加油」,直接翻成英文是「add oil」,但這個是不對的,最接近的英文應該是「good luck」,但其實也不太對;第二個是便當,「但我們真的沒有便當這種東西」,所以就沒有英文單字,最像的是小孩會帶「lunch box」(午餐盒),就是他們的便當;第三個就是小吃,「我想不到任何一個單字可以形容它」,它不是snack(零食)也不是appetizers(開胃菜)。


接著,凱西說,第四個是撒嬌,要說「act cute」(裝可愛)?也不太像;第五個是熱鬧,最像的英文應該是lively(活潑的)或bustling(忙亂的),「但是我們不太會這樣講」;第六個是龜毛,turtle fur?她直呼「不要鬧」,應該是形容龜毛的英文也是在下面;第七個就是所有堂的、表的都是cousin,像是表哥、表弟、堂哥、堂弟,還有所有的舅舅、叔叔以及姑丈都叫uncle,舅媽、阿姨、姑媽都叫aunt。


凱西說,第八個是默契,它是understanding(理解),mutual understanding(彼此了解)。第九個是計較,最像的英文是be cheap(很小氣)?或是在乎一些不重要的事;最後是緣分,實在是想不到有任何英文單字可以解釋「緣分」的意境。


▼凱西舉例了10個,像是計較,最像的英文是be cheap(很小氣)?(圖/翻攝自「不要鬧」YouTube)


▼影片取自YouTube,如遭刪除請見諒。



喜歡嗎?分享這篇文章給親朋好友︰
               感謝作者     

好久沒來這裡了 大家好嗎
您需要登錄後才可以回覆 登入 | 註冊


本論壇為非營利自由討論平台,所有個人言論不代表本站立場。文章內容如有涉及侵權,請通知管理人員,將立即刪除相關文章資料。侵權申訴或移除要求:abuse@oursogo.com

GMT+8, 2025-8-8 18:42

© 2004-2025 SOGO論壇 OURSOGO.COM
回頂部