SOGO論壇
  登入   註冊   找回密碼
查看: 3647|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

[趣聞軼事] 中國與台灣兩國的地名翻譯大不同 [複製連結]

天使長(十級)

younger CHEN

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 品味生活區勳章

狀態︰ 離線
跳轉到指定樓層
1
發表於 2019-9-22 16:33:18 |只看該作者 |倒序瀏覽
本文最後由 陽哥哥 於 2019-9-22 18:14 編輯

(摘自網路)
原來"科特迪瓦"與象牙海岸是一個國家!
埃塞俄比亞與衣索匹亞也是一個國家!
沙烏地阿拉伯叫沙特!
……中國翻譯地名與台灣的譯名大不相同,幾個熟悉的國家都變不認識了!
……
  (中國)                (台灣)
沙特              沙烏地阿拉伯
迪拜                    杜拜
新西蘭               紐西蘭
科特迪瓦        象牙海岸
尼日利亞        奈及利亞
埃塞俄比亞    衣索匹亞
乍得                    查得
老撾                    寮國
巴巴多斯          巴貝多
  帕勞                   帛琉   
博茨瓦納           波扎那
朝鮮                    北韓
摸里西斯          毛里求斯
東加                    湯加     
人名……
特朗普                川普
肯尼第               甘奈迪
尼克松               尼克森
  布什                     布希
畢加索               畢卡索





喜歡嗎?分享這篇文章給親朋好友︰
               感謝作者     

以前的我~開著推土機在捉松鼠(無聊進階版)
現在的我~開著推土機在數紅豆(無聊極致版)
當愛情濃的密不可分,條件?算是那根蔥的問題
但感情淡到反目成仇,條件?芝麻變成蔥的問題
請注意︰利用多帳號發表自問自答的業配文置入性行銷廣告者,將直接禁訪或刪除帳號及全部文章!
您需要登錄後才可以回覆 登入 | 註冊


本論壇為非營利自由討論平台,所有個人言論不代表本站立場。文章內容如有涉及侵權,請通知管理人員,將立即刪除相關文章資料。侵權申訴或移除要求:abuse@oursogo.com

GMT+8, 2024-11-5 14:57

© 2004-2024 SOGO論壇 OURSOGO.COM
回頂部