誰もがひとりぼっち
無論誰都是孤單一人
やりきれないほど 悲しみがあって
都有著無法忍受的悲傷
でも笑いたくて
但是仍想要歡笑
悔しさにもたれて
倚靠著悔恨
見上げた夜空にくちずさむ
在仰望的夜空下哼著歌
願いが叶うのなら
如果願望能實現的話
はぐれたひとにも しあわせが落ちて
失散的人也會得到幸福
ぬくもりが生まれて
產生了溫暖
優しさがつながれて
連接著溫柔
またいつか逢えたらいい
若是某天能再見面就好了
きみは月を見てる
你看著月亮
涙に負けないように
為了不輸給淚水
誰かの手に愛がやどること
愛在誰的手中
願っているんだ そうだろ
是這麼希望著 沒錯吧
ぼくも月をみてる
我也看著月亮
きみとおなじ月を
看著和你一樣的月亮
寂しさこそぼくらのきずなさ
寂寞正是我們的覊絆
夜明けはきっと来るから
黎明一定會到來的
それはもうきれいごとだと
那已經是很美好的事了
嗤うひとたちの言葉に敗れて
被嘲笑者的話語所擊敗
分かち合うことをあきらめたりしない
不要放棄分享
誰かを傷つけたくない
不想傷害別人
どうかもう 震えるその手を
請不要再自己責備那雙顫抖的手
自分で責めたりしないで お願い
求求你了
みんな みんな 愛されたいと
畢竟每個人都渴望被愛
言えずに生きている
卻都只是不說出來地活著
ぼくは月を見てる
我看著月亮
そして夢を見てる
然後夢想著
心のなか奪われはしない
內心之中有著不會被奪走的希望
希望があるんだ そうだろ
沒錯吧
みんな月をみてる
大家都在看著月亮
誰かを想いながら
同時在想著誰
いつの日かとなりに座って
總有一天坐在彼此身邊
夜明けをくちずさめたら
哼著歌等待黎明
夜明けをくちずさめたら
哼著歌等待黎明
|