SOGO論壇
  登入   註冊   找回密碼
查看: 1126|回覆: 4
列印 上一主題 下一主題

[轉貼] 孔子英文的名片的那一面,該怎麼稱呼? [複製連結]

Rank: 6Rank: 6

狀態︰ 離線
跳轉到指定樓層
1
發表於 2012-2-1 03:31:02 |只看該作者 |倒序瀏覽 | x 2


話說...........很多很多年以前.........



孔子收到美國「世界漢學國際研討會」的請柬,邀他在開幕典禮後作專題演講。

孔子十分高興,準備先去印一盒名片。

文具店老闆見聖人來了,異常恭敬,問清楚名片要中英文對照,就對孔子說:

「英文的一面,不知該怎麼稱呼?」

「不是有現成的Confucius嗎?」孔子反問。

「那是外國人對您老的尊稱,把『孔夫子』拉丁化的說法。」老闆笑笑說,

「您老不好意思自稱『孔夫子』吧?」

「那倒是的。」孔子想到自己平常鼓吹謙虛之道,不禁沉吟起來。

「那,該怎麼印呢?」

「杜甫昨天也來過,」老闆說。「哦,他的名字怎麼印的?」孔子問。

「杜先生本來要印Tu Fu,」老闆說,「我一聽表示不好,太像『豆腐』了。」

杜先生說,「那就倒過來,叫Fu Tu好了。」

我說,「那更不行,簡直像『糊塗』!」

「那怎麼辦?」孔子問。

「後來我就對詩聖說:『您老不是字子美嗎?子美,子美……有了!』

杜甫說:『怎麼有了?』

我說:『杜子美,就叫Jimmy Tu吧!』」

孔子笑起來,叫一聲「妙!」

「其實韓愈也來過,」老闆又說。

「真的呀?」孔子更好奇了。「他就印Han Yu吧?」

「本來他要這樣的,」老闆說。「我一聽又說不行,太像Hang you了。

韓老說,那『倒過來呢?』

我說,「You hang?那也不行。不是『吊死你』就是『你去上吊吧』,太不雅了!」

「那後來呢?」孔子問。

「後來呀,」老闆得意洋洋,「還是我想到韓老的故鄉,對他說:

『您老不是韓昌黎嗎?』他說『是呀』,我說就印Charlie Han好了!」

「太好了,太好了!」孔子笑罷,又皺起眉頭說「他們都解決了,

可是我到底怎麼印呢?」



老闆想了一下,叫道,「有了!」

「怎麼樣?」孔子問

「您老不是字仲尼嗎?」老闆笑道。

「對呀,」孔子滿臉期待。
           .
           .
           .
           .
           .
           .
           .
           .
           .
           .
           .
           .
           .
           .
           .
老闆大聲道「而且還曾週遊列國,那就印 Johnny Walker 好了!」

喜歡嗎?分享這篇文章給親朋好友︰
               感謝作者     

Rank: 3Rank: 3

狀態︰ 離線
2
發表於 2012-2-2 09:16:09 |只看該作者
本帖最後由 54188 於 2012-2-2 09:16 編輯

一句話點醒我夢中人阿!!!

(痛苦的補字行...)

Rank: 2

狀態︰ 離線
3
發表於 2012-2-3 23:44:07 |只看該作者
man!~    you are the man! hello jimmy,charlie and johnny

Rank: 2

狀態︰ 離線
4
發表於 2012-2-3 23:44:47 |只看該作者
man!~    you are the man! hello jimmy,charlie and johnny

Rank: 2

狀態︰ 離線
5
發表於 2012-2-5 04:33:01 |只看該作者
Johnny 從少已聽過這叫法, 但估不到, jimmy charlie 自古已有
請注意︰利用多帳號發表自問自答的業配文置入性行銷廣告者,將直接禁訪或刪除帳號及全部文章!
您需要登錄後才可以回覆 登入 | 註冊


本論壇為非營利自由討論平台,所有個人言論不代表本站立場。文章內容如有涉及侵權,請通知管理人員,將立即刪除相關文章資料。侵權申訴或移除要求:abuse@oursogo.com

GMT+8, 2025-2-10 19:10

© 2004-2025 SOGO論壇 OURSOGO.COM
回頂部