SOGO論壇
  登入   註冊   找回密碼
查看: 1311|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

[台語] 大支/Dwagie - 民主先生/Mr. Democracy [複製連結]

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

超級版主勳章

狀態︰ 離線
跳轉到指定樓層
1
發表於 2020-8-23 21:46:53 |只看該作者 |倒序瀏覽 | x 1




【民主先生/Mr. Democracy】歌詞/Lyrics
V1
他將警總改成海巡部減弱威權氣勢
伊將警總改成海巡部減弱威權氣勢
He changed the Garrison Command to Coast Guard Administration, to tone down its authority

讓執行白色恐怖的力量全面來撤退
予執行白色恐怖的力量全面來撤退
Dismantled the force behind White Terror

建228紀念碑代表政府向每一個  
建228紀念碑代表政府向每一个
Build 228 Memorial and apologize on behalf of the government

受難者以及每一個家屬公開致歉
受難者以及每一个家屬公開會失禮
To all the victims and their family

大學生抗議萬年國會  
大學生抗議萬年國會
University students protest against the everlasting parliament

他將立法權還給人民土地
伊將立法權還予人民土地
He returned the legislation power back to the people

不是隨便就派戰車鎮壓控制
毋是烏白派戰車鎮壓控制
It didn’t require tanks and oppression

總統直選再推動下去
總統直選再推動落去
Pushing for direct presidential election

中共飛彈危機他也沒有倒下
中共飛彈危機伊嘛無倒落去
Endured the Chinese missiles crisis, still standing strong

還讓第七艦隊從台海通過
閣予第七艦隊對台海通過
Letting the US 7th Fleet pass through the Taiwan Strait

他修憲六次而且將軍隊國家化   
伊修憲六擺而且將軍隊國家化
He amended the constitution 6 times and nationalized the military from the Nationalist Party

廢除臨時條款動員戡亂到這結束
廢除臨時條款動員戡亂到遮煞
Abolishing the Temporary Provisions Effective During the Period of National Mobilization for Suppression of the Communist Rebellion

首次和平政權輪替也是由他推動帶領
頭擺和平政權輪替嘛是由伊推動帶領
Led the first peaceful political power transfer in Taiwanese history

寧靜革命沒流血改變台灣命運  
寧靜革命無流血改變台灣運命
Peaceful revolution with no blood shed, changed the destiny of Taiwan

他走後電視免放黑白訊號 學生不用跪在路邊哭
伊走後電視免放黑白訊號學生免跪路邊哭
When he passed away the TV remained colorful and no student was forced to mourn

妞照泡舞照跳 甚至不爽他也可以罵
妞照泡舞照跳甚至袂爽伊嘛可以撟
Everything functions as usual, people can even hate if they don’t like it

這些成就  因此 大家都叫他民主先生
這寡成就因此人攏叫伊民主先生
With these achievements, people call him Mr. Democracy

另外也是有人稱他台灣之父
另外嘛是有人叫伊台灣之父
There are also people calling him, the Father of Taiwan

hook
化做千風把 大霧都吹散
化做千風共大霧攏吹散
Turn into thousands of wind to blow away the heavy fog

吹過你的島嶼你的子民們
吹過你的島嶼你的囡仔
Blow through your island, your children

你說永遠跟台灣在一起 骨灰撒玉山那裡
你講永遠佮台灣做伙骨烌掖玉山遐
You said you want to be with Taiwan forever, your ashes to be sprayed on Mt. Jade.

你還說台灣呀要交給你們了
你閣講台灣啊欲交予恁啊
You also said “Taiwan is in your hands now”

v2

他日本時代出生 曾自認日本皇民
伊日本時代出世捌自認日本皇民
He was born in the Japanese era, once identified as Japanese

曾相信共產主義 曾加入共產黨
捌相信共產主義加入去共產黨裡
He once believed in communism, joined the communist party

曾在國民黨認真 爬到權力最高峰
捌佇國民黨認真  甲權力上懸頂
He also onced worked hard inside the KMT and climbed to the peak of the pyramid

他試過台灣人所有可能的選擇
伊試過台灣人民所有可能的選擇
He’s tried all kinds options with the Taiwanese people


到最後他帶領我們找到我們是誰
到最後伊帶領咱揣著咱是啥物人
In the end he’s led us to find out who we are



原來我們有這個選項沒錯 我們就是台灣人
原來咱有這个選項無錯咱就是台灣人
We’ve finally learned that we have this option, that’s right, we are Taiwanese

包袱再沈重 也要把台灣悲哀全都解決  
包袱再沈重嘛欲共台灣悲哀總解決
No matter how heavy the baggage is, he’s determined to resolve Taiwan’s misery

一生信念 讓台灣變台灣人的台灣
一生信念予台灣變台灣人的台灣
The mission of his life, is to let Taiwan be Taiwanese people’s Taiwan

他好比摩西帶領我們脫離奴隸走向自由大道
伊可比摩西帶領咱脫離奴隸行向自由大路
He is our Moses that led us free from slavary to freedom

風起雲湧猛虎毒蛇他還是勇敢踏大步
風起雲湧猛虎毒蛇伊猶原勇敢行大步
Challenges, risks, and danger arise yet he still marched on courageously

就算我們離應允之地還有一大段的路途
就算咱離應允之地閣有一大段的路途
Even though the long road is still ahead of us to the promised land

但有一天我們一定會建立我們的迦南樂土
但有一工咱一定會建立咱的迦南樂土
But one day we will for sure establish our Land of Canaan

要說誰的離開 代表一個時代結束
欲講啥的離開代表一个時代煞
If there was one person’s departure that signifies the end of an era

若這麼有歷史意義的話 沒人比他還合適
若遐有歷史意義的話無人比伊較合
Then there’s no one else who carries more historic meaning

眼淚趕緊擦擦  接下來換我們繼續拼
目屎趕緊擦擦煞落來換咱繼續拼
Let’s dry our tears, it’s our turn to go to work

未來的台灣就交給我們  阿輝伯辛苦啊
未來的台灣就交予阮阿輝伯辛苦啊
Taiwan is in our hands now, A-Hui be-ah, thank you!

hook
化做千風把 大霧都吹散
化做千風共大霧攏吹散
Turn into thousands of wind to blow away the heavy fog
吹過你的島嶼你的子民們
吹過你的島嶼你的囡仔
Blow through your island, your children

你說要永遠跟台灣在一起 骨灰要撒玉山那
你講永遠佮台灣做伙骨烌掖玉山遐
You said you want to be with Taiwan forever, your ashes to be sprayed on Mt. Jade.

你還說台灣呀要交給你們了
你閣講台灣啊欲交予恁啊
You also said “Taiwan is in your hands now”

喜歡嗎?分享這篇文章給親朋好友︰
               感謝作者     

請注意︰利用多帳號發表自問自答的業配文置入性行銷廣告者,將直接禁訪或刪除帳號及全部文章!
您需要登錄後才可以回覆 登入 | 註冊


本論壇為非營利自由討論平台,所有個人言論不代表本站立場。文章內容如有涉及侵權,請通知管理人員,將立即刪除相關文章資料。侵權申訴或移除要求:abuse@oursogo.com

GMT+8, 2024-11-27 06:47

© 2004-2024 SOGO論壇 OURSOGO.COM
回頂部