- 註冊時間
- 2017-5-23
- 最後登錄
- 2018-7-2
- 主題
- 查看
- 積分
- 11
- 閱讀權限
- 20
- 文章
- 16
- 相冊
- 0
- 日誌
- 0
狀態︰
離線
|
混血美女Alana是《Follow Alana愛遊台灣》的節目主持人,陽光開朗的她跑遍全台灣介紹有趣的人事物和在地美食,但是為什麼從小在台灣出生長大的她總是用流利的英文主持呢?原來她出生就是極重度聽損,由於錯過黃金治療期,讓她無法分辨中文的音調,所以無法聽、說中文,只能用英文和這個世界溝通。
Alana本名鄭雅文,爸爸是台灣人,媽媽是美國人,27年前她出生的時候,台灣還沒有全面實施新生兒聽力篩檢,導致她錯過了0~6個月的聽損黃金治療期,2歲半時遠赴澳洲做第一次手術,在左耳植入人工電子耳,右耳則是15歲才動手術,但為時已晚,所以目前左耳是她僅有的聽力來源。「但其實也不是真的聽到聲音。」Alana解釋自己聽到的和一般人聽到的聲音是不一樣的,「是像電子模擬,然後透過聽覺口語治療法(Auditory-Verbal Therapy,簡稱AVT)來訓練、配合這種裝置來說話。」
由於Alana無法分辨中文的音調,因此小時候在學中文時便鬧了不少笑話。課堂上老師規定不能說任何的英文,但她又有問題想問老師,便舉手說,「老師我問你問你。」因為自己無法分辨「問」和「吻」這種細微的音調差別,於是就變成「老師我吻你吻你。」全班因此哄堂大笑。後來家人才決定讓Alana以英文為主要學習語言。但是Alana特別強調,「我自己是特殊案例,並不是所有的聽損兒都無法學會說中文,只要及早發現就可以透過電子耳等裝置或聽覺口語治療法(AVT)將中文學好。」
2015年Alana開始擔任節目主持的工作,首先遇到的是語言溝通的問題,與工作團隊的溝通、與受訪者的溝通,「如果節目中要和不會說英文的人對談,而我不會說中文,該怎麼辦?我可以事先準備。」她必須比其他人做更多前置作業,搜集資料,研究地點、行程與主題。她說:「當導演喊action的時候,我仍然知道要怎麼對著鏡頭表達,因為我都有事先做好充足的準備。」
但算做足了準備工作,Alana依舊常有遇到挫折的時候,她說:「我是台灣人,在台灣出生長大,但看起來不像台灣人,而且不會說中文,就是一個生長在一個國家但卻不會說當地的語言的人,你可以想像我沮喪的程度。」她不時會對自己說:「妳必須面對自己出生就聽損的事實,這些沒什麼好丟臉的,就過你自己的生活,照自己的方式尊重其他人。」
「當你離開舒適圈,你就會有成長的機會。」Alana的工作總是身處在不同的地點、嘗試新的活動、遇到新的人,她常常這樣勉勵自己「因為你一直在嘗試新的東西,常常感到許多不確定性與不舒適的感覺,但是當你覺得不舒適的時候,就是你成長的機會。」她說:「的確,當主持人讓我成長許多。」
Alana說,在她的成長過程中沒有一個成功的聽損案例可以讓她仿效學習,所以其實她希望能利用主持節目這件事直接或間接鼓勵跟她一樣的聽損兒,她說:「我一出生就完全失去聽力,身邊的事情我都可以去做,身邊的人我都可以去認識。如果我能做得到,有誰能說你不可以呢?」(黃競鋒、李柏毅/台北報導) |
|