- 註冊時間
- 2005-9-21
- 最後登錄
- 2024-11-16
- 主題
- 查看
- 積分
- 1343
- 閱讀權限
- 110
- 文章
- 1410
- 相冊
- 0
- 日誌
- 0
狀態︰
離線
|
首先要先澄清一點,
秦始皇統一中國後為了統一制度和規範,
推行了書同文,車同軌,行同倫和統一度量衡計數單位等.
但唯獨就是沒有所謂的語同音這件事.
其次是中國方言雖多,但現在的通用文字基本上來說卻只有漢字,
若硬是要分也只有近年來搞分裂的粵文自創字和繁簡體字之分.
在方言語系上漢族使用的文字都一樣,唯有方言口音腔調的差異.
所以會說會聽數種方言,其實真的沒有什麼難度.
因為他們所使用的文字都是同一種.
反觀歐洲才是真正的複雜,各地同樣有著許多不同的口音和腔調.
但更大的問題是各國間文字和語言的差異同時存在著.
但歐洲人通常都同時會說讀數國語言和文字.
這難度遠比中國人會好幾種方言來得高上許多.
所以沒有必要自己老王賣瓜往自己臉上貼金.
在我的看法裡,不管你會的方言再多,他也只能算是一個中文而已.
跨國家跨文字的才算數的話,中國人的語言天份並沒有比其他人來得高.
回到溝通,
真心希望不論是用哪一種文字和語言,整個地球能變成書同文語同音的世界.
這樣大家就不用浪費時間去學習不同的語言和文字就能輕鬆的達到完美溝通的目的.
語言和文字的藩籬才是人與人之間溝通的最大障礙. |
|