- 註冊時間
- 2015-5-20
- 最後登錄
- 2025-8-21
- 主題
- 查看
- 積分
- 30451
- 閱讀權限
- 130
- 文章
- 40055
- 相冊
- 0
- 日誌
- 0
   
狀態︰
離線
|
七、部類差別
《阿彌陀經》經文說的簡單,《無量壽經》內容詳細,所以《疏鈔》說:「文有繁簡,義無勝劣。」
小本《彌陀經》現有三種:一為姚秦鳩摩羅什大師所譯,文字流暢,屬意譯,後世流通最廣。
二為唐朝玄奘大師所譯,依梵文格式,力保原義,屬直譯。
三為民國夏蓮居老居士將秦唐二譯作一會集本,更據六朝人手書石刻的襄陽石經,於一心不亂之下,
尚有「專持名號,以稱名故,諸罪消滅,即是多善根福德因緣」二十一字為秦譯所遺漏者補入會集本。
此二十一字意義非常重要。至於秦譯何以佚失此二十一字,是否昔時手抄漏列,已無可考。
另外復有同類之經典,凡屬倡導憶念彌陀,願生極樂之經典,均屬圓類,但其中尚有親疏之別,以持名念佛為親,其他觀想、觀像等為疏。
至於經典中附帶提及淨土往生極樂之文字,古德舉出二百四十餘種,亦有參考價值。 |
|