- 註冊時間
- 2022-12-15
- 最後登錄
- 2026-4-28
- 主題
- 查看
- 積分
- 9
- 閱讀權限
- 15
- 文章
- 8
- 相冊
- 0
- 日誌
- 0

狀態︰
離線
|
本文最後由 enfs 於 2026-4-17 18:36 編輯
金剛經第一品中英對照,念金剛經練英語,既學英文又培養心性的好方法!
1-1如是我聞。一時佛在舍衛國。祗樹給孤獨園。與大比丘眾。千二百五十人俱。
Thus have I heard:Once, the Buddha was in the capital city Sravasti, at Jeta's Grove-Anathapindada’s Park, with a great assembly of bhiksus, one thousand two hundred and fifty in all.
金剛經1-1:https://youtu.be/3DEn5jKWHx4
1-2爾時,世尊食時,著衣持缽,入舍衛大城乞食。
Then, during mealtime, the World-Honored One put on his robe, took up his bowl, and entered the great city of Sravasti to beg for food.
金剛經1-2:https://youtu.be/03qQWiyKjVA
1-3於其城中,次第乞已,還至本處。
After begging from house to house inside the city, he returned to where he was staying.
金剛經1-3:https://youtu.be/DRELyxOXuDY
1-4飯食訖,收衣缽,洗足已,敷座而坐。
When he finished eating his meal, he put away his robe and bowl, washed his feet, arranged his seat, and then sat.
金剛經1-4:https://youtu.be/vxPAWzrjaRU
將每個金剛經英語單字對應kk音標語及中文,在念英語金剛經時不是空念,而是在「耳濡目染」逐漸熟練英語,並同步念經修性;
本金剛經英語版本來自佛光山西來寺;相關翻譯語音檔來自google!。
所謂的「耳濡目染」,指耳朵經常聽到、眼睛經常看到,因而深受影響,身不由己地被環境所「浸染」或「薰陶」。這句成語出自唐代韓愈的《清河郡公房公墓碣銘》,原指在良好家庭教育環境下長大的人,不需要刻意學習也能養成高尚品。 |
|