SOGO論壇
  登入   註冊   找回密碼
查看: 701|回覆: 7
列印 上一主題 下一主題

[學習心得] 個人大學文章,歡迎參閱討論 [複製連結]

遙一 該用戶已被刪除
狀態︰ 離線
跳轉到指定樓層
1
發表於 2009-5-17 20:39:43 |只看該作者 |正序瀏覽
提示: 作者被禁止發言或禁止訪問或刪除帳號,本文內容已被系統自動屏蔽。
喜歡嗎?分享這篇文章給親朋好友︰
               感謝作者     

Rank: 4

狀態︰ 離線
8
發表於 2009-12-6 16:54:42 |只看該作者
也寫太多了吧 看到一半就看不下去了><

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

狀態︰ 離線
7
發表於 2009-6-10 18:27:47 |只看該作者
一篇文章樂樂長
沒幾個字看的懂..

看來我該好好檢討了..

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

狀態︰ 離線
6
發表於 2009-6-8 01:40:59 |只看該作者
翔老大是中文高手來著‧‧‧
我用黑話吧;  風緊,扯呼!

天使長(十級)

香蕉 芭樂

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 小說之星勳章

狀態︰ 離線
5
發表於 2009-6-7 11:12:01 |只看該作者
原帖由 翔風鷲 於 2009-6-7 11:07 發表
英文,看不懂

口亨,下次寫文言文給你猜...

哈哈哈
我笑了
那下下次
我寫#%^#%#^*給妳們猜XD

Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17Rank: 17

超級版主勳章

狀態︰ 離線
4
發表於 2009-6-7 11:07:46 |只看該作者
英文,看不懂

口亨,下次寫文言文給你猜...
遙一 該用戶已被刪除
狀態︰ 離線
3
發表於 2009-6-4 03:56:24 |只看該作者
提示: 作者被禁止發言或禁止訪問或刪除帳號,本文內容已被系統自動屏蔽。

Rank: 3Rank: 3

狀態︰ 離線
2
發表於 2009-5-20 03:25:23 |只看該作者
太長了所以我先看了第一段。我覺得用多少種連接詞之類的都是小事,但是你小錯有很多。
例如"what’s the difference between the 11st editions and the 12nd editions"
第11= eleventh,寫成數字是11th,不是 11st。第12 = twelfth = 12th 。這是很基本的東西不應該錯的。縮寫後面加複數的那個s要小寫,所以不是CD-ROMS而是CD-ROMs。有人寫成CD-ROM's。我覺得這樣太容易跟所有格搞混所以不建議。
  “…another report published by the GAO has found textbook prices increased 186 percent since 1986…” 你既然用了since那前面的increase不能用過去式而必須是現在完成式 --而has found反而沒必要用現在完成式,而且report不是人,不會find,只會reveal/indicate/show。而且表示增加/減少多少程度必須用by。 “increased by 180%" – 除非你想說”增加幾倍”那就不需要”by”。例如”increased three-folds”。
還有假設語氣。"If you ask a student, he probably won’t have a specific answer, but he will definitely agree that the textbook institution is barely passable."你是在做假設,不是做計畫。這裡要用過去式才對。"If you asked…he...would not..."。
再來是word choice。寫英文作文注重的是看的人是不是一看就知道你想說什麼。你寫“but he will definitely agree that the textbook institution is barely passable.” passable 在這裡是什麼意思呢?合格?可以通過?還是不能放棄這個機會?institution太廣義了,在這裡意義不明。你如果要說的是書商那應該用publisher。如果是這個產業應該是 industry。        
  而且,寫報告絕對不能用簡寫。Will not不能寫成won’t。It is 不能寫成 It’s。文章中還有其他很多標點符號的錯誤在此先不繼續說了。
  誠心建議你再加強你的英文基本功,不確定的部分就上Google找資料。我猜測你學英文不是用來玩的,應該是為了以後的就業或深造。那麼,你的英文必須追求到幾乎沒有錯誤的程度。國外教授最討厭看到小錯不斷的報告,每次指定報告作業之前都一再提醒學生一定要好好的proofread。
  如果你這個是英文課作業,老實說你老師改的太鬆了,基本錯誤不算少 (雖然你論點很好) 還讓你拿A其實是害了你 – 這樣會讓你鬆懈,讓你對自己的實力誤判 (不過說真的每篇都徹底抓錯給學生看只有很G8的老師才會這樣做)。如果你是在北美唸的大學那我只能說你老師太好人了,我遇到的英文老師都非常G8,每個小錯都不放過,一堆本地學生(白人)還被當掉。
  如果你的老師是比較鬆散的,建議你把整篇文章送到一個有口碑的翻譯社讓他們幫你proofread,你就知道你有哪些錯誤了。

《 本帖最後由 不卡油 於 2009-5-20 03:33 編輯 》
請注意︰利用多帳號發表自問自答的業配文置入性行銷廣告者,將直接禁訪或刪除帳號及全部文章!
您需要登錄後才可以回覆 登入 | 註冊


本論壇為非營利自由討論平台,所有個人言論不代表本站立場。文章內容如有涉及侵權,請通知管理人員,將立即刪除相關文章資料。侵權申訴或移除要求:abuse@oursogo.com

GMT+8, 2024-12-27 04:19

© 2004-2024 SOGO論壇 OURSOGO.COM
回頂部