- 註冊時間
- 2010-4-11
- 最後登錄
- 2025-8-27
- 主題
- 查看
- 積分
- 21054
- 閱讀權限
- 130
- 文章
- 18472
- 相冊
- 6
- 日誌
- 1
   
狀態︰
離線
|
チューニング
この胸の熱い想いに
言葉が溢れ出すんだ
僕が今何を言っても
微妙に違う気がする
どこに惹かれたかなんて
考えてる間もなく
気づいた時には夢中になってた
まるで
チューニングが合ったように
君と出会った
ずっと求めてた理想の彼女
いつも弾いてた僕のギターの弦を張り替えて
ペグを緩めたり締めたりして
やっと見つけた恋なんだ
大勢の人が行き交い
ピッチが狂い始める
興味ないノイズばかりで
一人が一番 楽だった
僕の大切なものは
たったひとつの音だ
どれかがズレたら気になってしまう
だけど
チューニングがピタリ合った
君の存在
僕は無意識に探してたんだ
無理をしないでお互いのことが分かり合えるような
パッと感じるもの理屈じゃなく
それは相性なんだろう
まるで
チューニングが合ったように
君と出会った
ずっとこの部屋で練習した曲
愛を奏でる僕のギターを君に聴かせたい
どんな言葉より正確だよ
恋は二人のチューニング
中文歌詞:
訴說心中熱切思念的
話語滿溢而出
可是不管現在我說什麼
感覺都有些微妙的不同
是被妳的哪裡所吸引的呢
連考慮這種事的時間都沒有
等查覺到的時候就已經深深著迷了
簡直就像是
音律對上了一般
與妳相遇了
妳就是我所追尋的理想女友
這是在我將一直以來彈奏的吉他的弦換掉
將弦鈕時而鬆開時而扭緊之後
才終於找到的戀情啊
許多的人來來去去
音調開始失去控制
周遭充斥著無聊的噪音
自己一個人是最輕鬆的
我最重要的東西是
僅此一個的音符
只要有任何一點走調都會讓我感到不自在
然而
音律和我完全吻合的
妳的存在
我一直都下意識地在找尋著
不加勉強地彼此相互理解
像這樣倏地感受到的東西並非歪理
我想這就是緣分吧
簡直就像是
音律對上了一般
與妳相遇了
一直在這房間裡所練習的歌
想要讓妳聽聽我用吉他彈奏的愛
這比任何言語都還要正確唷
戀愛就是兩個人的調音啊 |
|