SOGO論壇
  登入   註冊   找回密碼
查看: 1660|回覆: 17
列印 上一主題 下一主題

[玄幻奇幻] [C.S.Lewis] 納尼亞傳奇系列二 《獅子‧女巫‧魔衣櫥》【全文完】  關閉 [複製連結]

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

榮譽會員勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 數位軟體勳章 小說之星勳章

狀態︰ 離線
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-9-7 00:05:09 |只看該作者 |倒序瀏覽
 
【作家簡介】
  C.S.Lewis是英國二十世紀著名的文學家,傑出的批評家,也是公認的二十世紀最重
要的基督教作者之一。
  Lewis一八九八年二月生於北愛爾蘭首府貝爾法斯特的一個清教徒家庭,律師之家。童年
時代生活平靜安逸,但九歲時母親不幸去世,隨後他就被送往英格蘭一所嚴格的寄宿學校,從
此逐漸遠離了父親。
  他自幼喜讀《格列佛遊記》、麥克唐納、內斯比特的作品以及北歐的神話和傳統,有敏銳
的觀察力卻不喜交際。十五歲時他跟父親的老校長生活在一起,在他的指導下得到了文學和哲
學方面良好的古典訓練,並於一九一六年考上了牛津大學。
  一九一七年Lewis應徵入伍,參加了第一次世界大戰,一九一八年在戰鬥中負傷,後復原
,繼續在牛津的學業。一九二五至一九五四年在牛津大學任教,當選為牛津大學馬格達倫學院
研究員,擔任英語與文學教職長達二十九年,教授古典文學。一九五四至一九六三年任劍橋大
學中世紀及文藝復興時期文學教授。
  一九三一年,Lewis在朋友托爾金的影響下成為基督徒。他信奉基督教人道主義,主張傳
統思想和生活方式,反對世俗的現代主義,是內向的詩人氣質的學者。
  一九四四年二月到四月間,Lewis每天上午在BBC電台發表「超越個人」的廣播講話,
向戰時的人們,尤其是士兵和傷員們解釋基督教信仰。這些廣播講話在大西洋兩岸廣受歡迎,
確立了他作為二十世紀基督教最重要闡釋者與宣揚者的名聲。五十八歲時,他同一位比他年輕
十七歲、離過婚的美國婦女海倫結婚,但幾年後海倫即患癌症去世。Lewis本人卒於一九六三
年十一月二十二日,這一天也是肯尼迪總統和著名作家A.赫胥黎去世的日子。
  由於父母擁有極其豐富的藏書,兒童時代的Lewis沉迷於閱讀,以至於對他來說,書裡的
世界顯得比戶外的世界更真實可感,也更有意義。因此在母親去世以後,他很自然地在文學創
作和學術研究中尋求安慰,並對形而上學和終極問題發生了濃厚的興趣。無論是作為一個傳統
主義與保守主義的學者,還是作為一個基督教的熱心辯護者,還是作為一個作家,Lewis一生
的方向都可以說是由他童年時代的獨特經歷決定的。
  Lewis一生著述甚豐,出版過若干關於英國中世紀及文藝復興時期文學的評論作品。在學
術研究方面最重要的著作有《愛的寓言:中世紀傳統研究》、《十六世紀英語文學》、《個人
的異端》等,在宗教方面有《痛苦問題》、《純粹基督教信仰》等,在文學創作上則有科幻小
說「空間三部曲」(《沉寂的行星之外》、《皮爾蘭德拉》和《駭人的力量》)與《納尼亞王
國傳奇》。
  Lewis創作有科幻小說及其它幻想作品、童話。他對科幻小說的深湛造詣表現在《來自沉
默的行星》(1938)等三部寓言性、預言性的幻想小說中。他以寓言的方式表達他的宗教
信仰。其中較為有名的有《魔鬼書信集》。該書用魔鬼的口吻寫成,寫魔鬼在書信中教育侄兒
如何誘惑人類。但為他贏得最廣泛讀者的,卻是他的系列兒童故事《納尼亞王國傳奇》。它由
七本故事組成,描寫了魔法王國納尼亞的興亡。一九五零年起每年發表一本。其中一九五六年
出版的《最後之戰》獲卡內基獎。


【第一章】露茜窺探衣櫥

【第二章】露茜看到了什麼?

【第三章】愛德蒙和衣櫥

【第四章】土耳其軟糖

【第五章】回到了櫥門這一邊

【第六章】進入森林

【第七章】在海狸家裡的一天

【第八章】飯後發生的情況

【第九章】白女巫的房子

【第十章】魔法開始破了

【第十一章】阿斯蘭快到了

【第十二章】彼得初戰告捷

【第十三章】遠古時代的高深魔法

【第十四章】白女巫的勝利

【第十五章】太古時代更加高深的魔法

【第十六章】石像的遭遇
{3} 273-24875-166-4175[4]-15.43
【第十七章】追獵白鹿

《 本帖最後由 edvx 於 2010-9-7 00:23 編輯 》
已有 1 人評分威望 SOGO幣 收起 理由
陸戰男兒 + 1 + 5 您發表的文章內容豐富,無私分享造福眾人 ...

總評分: 威望 + 1  SOGO幣 + 5   查看全部評分

喜歡嗎?分享這篇文章給親朋好友︰
               感謝作者     

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

榮譽會員勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 數位軟體勳章 小說之星勳章

狀態︰ 離線
2
發表於 2010-9-7 00:05:21 |只看該作者
【第一章】

  從前,有這麼四個孩子,他們的名字分別叫彼得、蘇珊、愛德蒙和露茜。下面講的故事就
是他們親身經歷過的事情。
  那是在戰爭時期,為了躲避空襲,他們被送離倫敦,來到一位老教授的家裡。這位老教授
的家在英國的中部,離最近的火車站有十英里遠,離最近的郵局也有兩英里。他沒有老伴,和
女管家瑪卡蕾蒂太太以及另外三個僕人一起,住著一所很大很大的房子(這三個僕人一個叫愛
薇,一個叫瑪格麗特,還有一個叫蓓蒂,但她們在這個故事中出現的不多)。教授已經老態龍
鍾,一頭蓬亂的白髮。孩子們一來就喜歡上了他。但在頭天傍晚,當他從大門口出來迎接他們
一行的時候,他的這副怪模樣使年齡最小的露茜感到有點害怕,而愛德蒙呢(除了露茜他年齡
最小),卻忍不住要笑,他只好一次又一次的裝做擦鼻涕,這才沒有笑出聲來。
  第一天晚上,他們向老教授道了晚安,就一起上樓,兩個男孩來到女孩子的寢室,互相交
談起來。
  「我們的確運氣不錯」彼得說「這兒太好了,我們高興幹啥就可以幹啥,這位老先生是不
會管我們的。」
  「我看他是個惹人喜歡的老頭。」蘇珊說。
  「哎呀,別東拉西扯了!」愛德蒙說,他已經很累了,但偏偏裝作不累的樣子,每當這時
,他往往要發脾氣「別再說這些啦!」
  「說什麼才好?」蘇珊回了他一句「你該睡了。」
  「你倒學著媽媽教訓起我來了」愛德蒙說「你是什麼人?我什麼時間睡,還要你管!你自
己去睡吧。」
  「大家都睡,好不好?」露茜調解說「如果人家聽見我們還在這兒說話,非要罵我們不可
。」
  「根本不會」彼德說「我不是說過,在老教授家裡,誰也不會管我們的嗎?再說,他們也
不會聽見我們講話。從這裡下去到飯廳,中間有這麼多樓梯和過道,大約要走十分鐘的路。」
  「什麼聲音?」露茜突然問道。這所房子比她以前住過的任何一所房子都要大得多,一想
到那些長長過道和一排排通向空蕩蕩的房間的門,她就感到有點兒害怕,渾身都起了雞皮疙瘩。
  「傻東西,這是鳥兒叫。」愛德蒙說。
  「這是貓頭鷹的叫聲。」彼得說「這裡是各種鳥兒棲息的最好場所。我要去睡啦。喂,我
們明天去探險吧。在這樣一個地方,隨便什麼東西你也許都可以找到。在來的路上,你們看見
了那些山沒有?還有那些樹林?那裡也許有鷹啊,鹿,鷲啊。」
  「有獾嗎?」露茜問。
  「還有蛇!」愛德蒙說。
  「還有狐狸呢!」蘇珊說。
  但第二天早晨,卻冷瀝瀝地下起雨來了。雨很大,透過窗子朝外望去,你既看不見山,也
看不見樹林,甚至連花園裡的小溪也看不見。
  「沒有辦法,天大概還要下雨,我們只好聽天由命嘍」愛德蒙說。他們剛和教授一起吃好
了早飯,就來到樓上教授給他們安排的房間。這是一個狹長而又低矮的房間,兩頭各開著兩扇
窗子可以看到外面。
  「別發牢騷,艾德」蘇珊說「說不定過個把小時以後,天會轉晴。就是現在,也不是沒有
什麼可玩的。這裡有無線電,還有許多書。」
  「我才不稀罕這些玩意兒呢」彼得說「我要在這所住宅內進行探險。」
  大家都同意彼得的這個建議,一場奇遇就是這樣開始的。這所住宅,你似乎永遠也走不到
它的盡頭,裡邊淨是些意料不到的地方。他們先試著打開了幾扇門,原來是幾間無人居住的空
房間,這是大家事先預料到的。接下來,他們進了一個非常狹長的房間,牆上掛滿了畫,他們
還在屋內發現了一副盔甲。然後,他們又進了另一個房間,裡面全是綠色的裝飾物,只是在角
落裡放著一把豎琴。這以後,他們走過一下一上的兩段樓梯,來到樓上的一間小廳,小廳有一
扇門通向外面的陽台。從小廳出來以後,他們又走進了一連串各自相通的房間,裡面都放滿了
書,這些書絕大部分都是很舊的,有些比教堂裡的《聖經》還要大。他們在這裡逗留了片刻,
又順路走進另一個空蕩蕩的房間望了一下,只見裡面放著一隻很大很大的衣櫥,櫥門上鑲著鏡
子。除了窗台上面放著一個褪了色的藍花瓶以外,別的什麼也沒有了。
  「這有什麼意思?」彼得說。大家都跟著走出去了,只有露茜一個人留在後面。她想試試
能否把那個大衣櫥打開,儘管她幾乎肯定衣櫥的門是鎖著的。她自己都沒有想到,櫥門竟然很
容易的被打開了,裡面還滾出了兩顆樟腦丸。
  她朝櫥裡仔細看了一下,裡面並排掛著好幾件外套,幾乎全都是長長的皮外套。這些衣服
摸上去軟綿綿的,還帶有樟腦丸的清香,露茜高興極了。她一步跨進衣櫥,擠到皮衣中間,把
她的小臉蛋貼在毛茸茸的皮衣上輕輕地摩擦。當然嘍,她讓櫥門開在那兒,因為她知道,一個
人把自己關在衣櫥裡是非常愚蠢的。她往裡挪動了一下身子,發現在第一排衣服的後面還掛著
一排衣服,裡面黑糊糊的。她把兩隻手往前伸,生怕自己的臉碰到了櫥的後壁。她向前又跨了
一步,接著兩步,三步,想用手指尖摸到木頭的櫥壁,但她始終沒能摸到。
  「這個衣櫥多大啊!」露茜一邊暗自想,一邊又繼續往前走。她不時撥開交迭著的柔軟的
皮衣,為自己開路。這時,她感到腳底下有什麼東西在「吱嘎」「吱嘎」作響。「我難道踩著
了樟腦丸了?」她想,一邊蹲下身來用手去摸。然而她摸到的不是堅硬而又光滑的木頭櫥底,
而是一樣柔軟的、粉末似的、冰冷的東西。「多麼奇怪啊?」她一邊說,一邊又朝前走了一兩
步。
  她很快就發現,碰在她臉上和手上的已不再是軟綿綿的皮毛了,而是一種又堅硬又粗糙甚
至有點戳手的東西。「哎呦,這像樹枝嘛!」露茜一聲驚叫。這時,她看見前面亮著一盞燈。
本來衣櫥後壁只有幾英吋遠,但這盞燈看上去卻在老遠老遠的地方。一種輕飄飄的冰冷的東西
落在她身上。一會兒以後,她發現自己站在深夜的樹林中,雪花正從空中飄落下來,她的腳下
全是積雪。
  露茜有點害怕起來,但同時又感到好奇和興奮。她回頭望去,穿過樹幹與樹幹之間的幽暗
的空隙,依然可以看到敞開著的櫥門,甚至還可以瞥見她從那裡進來的那間空屋。(當然,她
是讓櫥門開著的,因為她知道,把自己關在衣櫥裡是件非常愚蠢的事)。那裡好像還是白天。
「即使出了什麼事,我也能回去。」露茜想。她又繼續朝前走「嘎吱」、「嘎吱」的踩著積雪
,穿過樹林,一直朝著那盞燈走去。
  大約走了十分鐘,她就到了那裡,原來這是一根燈柱。正當她凝神望著燈柱,猜測著為什
麼在樹林中有一個燈柱,考慮著下一步該怎麼辦的時候,她猛地聽到一陣「啪嗒」「啪嗒」的
腳步聲。沒多久,從樹林中走出一個樣子奇怪的人,一直來到燈柱下面。
  這人只比露茜略高一點,頭上打著一把傘,傘上滿是雪,一片白色。他的上半身看起來像
人,但他的腿卻像山羊,上面的毛黑油油的;他沒有腳,卻長著山羊的蹄子。他還有一條尾巴
,但露茜最初並沒有看見。因為怕拖在雪地裡搞髒,他把它放在拿傘的那個手臂彎裡。他的頸
項裡圍著一條紅色的羊毛圍巾,紅撲撲的小臉,長相有點奇怪,卻又惹人喜歡。他留著尖尖的
短鬍子,長著捲曲的頭髮,額頭兩邊各長著一隻角。他一隻手撐著傘,另一隻手臂抱著幾個棕
色的紙包。看起來,他很像剛買了東西回來準備過聖誕節的。原來,他就是古羅馬農牧之神豐
訥。當他發現露茜時,他大吃一驚,手中所有的紙包都掉落在雪地上。
  「天哪!」羊怪驚叫了一聲。

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

榮譽會員勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 數位軟體勳章 小說之星勳章

狀態︰ 離線
3
發表於 2010-9-7 00:05:35 |只看該作者
【第二章】

  「晚上好!」露茜說。但是羊怪因為只顧拾地上的紙包,沒有來得及回答露茜的問候。等
他把東西全部拾起來以後,他才向露茜微微的鞠了一個躬。
  「晚上好,晚上好。」羊怪說「實在對不起,請問,你大概就是夏娃﹝1﹞的女兒吧?」
  「我的名字叫露茜。」露茜回答說,她不全懂他的話。
  「請問,你是個女孩嗎?」
  「當然嘍,我是個女孩。」露茜說。
  「你真的是人嗎?」
  「我當然是人。」露茜說,她仍然有點摸不著頭腦。
  「肯定是的了,肯定是的了」羊怪說「我多傻啊!我從沒看見過亞當的兒子和夏娃的女兒
是什麼樣子。我很高興,這就是說––」說到這裡他忽然停住不說了,話已到了嘴邊,好像又
猛地想起不該這麼說似的。「很高興,很高興」停了一會兒他繼續說道「請允許我做自我介紹
,我的名字叫圖姆納斯。」
  「見到你我也很高興,圖姆納斯先生!」露茜說。
  「啊,露茜,夏娃的女兒」圖姆納斯先生說「請問,你是怎樣到納尼亞來的?」
  「納尼亞?納尼亞是什麼地方?」露茜問道。
  「這兒就是納尼亞的國土」羊怪說「它全部的國土是在燈柱和東海邊上的凱爾.巴拉維爾
大城堡之間。你呢,你是從西邊的野樹林那裡來的嗎?」
  「我,我是從一間空屋的衣櫥裡進來的。」露茜說。
  「唉!」圖姆納斯先生以一種有點憂鬱的聲音說道「假如我小時候多學點地理,對這些奇
怪的國家的情況就會一清二楚了,現在後悔莫及啊。」
  「它們根本不是什麼國家」露茜說,她幾乎要笑出聲來「就在我後面不遠的地方,真的呀
,那兒還是夏天。」
  「可是」圖姆納斯先生說「在納尼亞,現在卻是冬天。這裡的冬天是這樣漫長。嗯,我們
這樣站在冰天雪地裡談話會著涼呢。啊,夏娃的女兒,你來自遙遠的空屋之國,那裡,永恆的
夏天統治著光明的衣櫥之城。你願意到我家裡和我一起吃點茶點嗎?」
  「不了,圖姆納斯先生」露茜說「我該回去了,謝謝你。」
  「只要轉個彎就到了」羊怪說「我家裡生著很旺的爐火,有烤麵包,沙丁魚,還有雞蛋糕
。」
  「啊,你真好」露茜說「但我只能稍坐一會兒。」
  「請你抓住我的手臂,夏娃的女兒」圖姆納斯先生說「這樣,我們就可以合撐一把傘了。
好,請跟我走吧。」
  露茜就這樣,和這個奇怪的人手挽著手穿過了樹林,好像他們老早就是好朋友似的。
  沒過多久,他們來到了一個地方,這裡的路面高低不平,到處都是石頭,起伏的小山連綿
成片。在一個小山谷的谷底,圖姆納斯先生突然拐向一旁,向著一塊大石頭徑直走去,最後,
露茜發現他正領著她來到一個洞口。他們一走進洞內,露茜就感到兩眼被木柴火照得睜不開來
。圖姆納斯先生蹲下去,用一把小巧的火鉗,從火堆裡夾出一塊正在燃燒的木柴頭,點亮了一
盞燈。「馬上就好啦!」他一邊說,一邊把一個水壺放在火上。
  露茜想,她從來沒有到過比這更舒適的地方。窯洞不大,四壁的石頭泛著紅光,洞內很乾
淨,地上鋪著一條地毯,擺著兩張小椅子(「一張我坐,另一張給朋友坐。」圖姆納斯先生說
),還有一張桌子,一個碗櫥,火爐上有個壁台,壁台的上方掛著一幅白鬍子老羊怪的畫像。
窯洞的一角有一扇門,露茜想,這一定是通向圖姆納斯先生的臥室的。門邊的壁櫥上面放滿了
書,書名有:《森林之神的生活和學習》、《山林水澤中的仙女》、《人、僧侶和獵場看守人
》、《民間傳說的研究》、《人類神秘嗎?》等等,羊怪擺出餐具的時候,露茜就翻看著這些
書。
  「好了,夏娃的女兒,就請吃吧。」羊怪說。
  說實在話。這是一頓很豐盛的茶點,先是每人一隻深黃色的煮雞蛋,煮得很嫩,接著是沙
丁魚蓋烤麵包,然後又是奶油麵包,蜂蜜拌烤麵包,白糖蛋糕,應有盡有。等露茜一點兒也不
想再吃的時候,羊怪就和她攀談起來。他有許多有關林中生活的精彩的故事。他向她描述了夜
半舞會的盛況,講水仙和樹仙怎樣出來和農牧之神一起跳舞,講長長的打獵隊伍怎樣追逐乳白
色的仙鹿,這種仙鹿如果你捕捉到了,它就會給你帶來希望。他還講了森林裡的宴會,講了怎
樣和機靈的紅髮矮神在離地面很深的礦井和巖洞裡尋寶。最後,他講了林中的夏天。那時,樹
木都披上了綠裝,年邁的森林之神常常騎著肥壯的驢子來拜訪他們。有時,酒神巴克斯也親自
光臨。巴克斯一來,河裡流著的水都變成了酒,整座森林一連好幾個星期都沉浸在節日的歡宴
中。「哪裡像現在這樣,冬天總是沒完沒了啊!」他話頭一轉,顯得很是憂傷。為了振奮精神
,他從碗櫥上面的箱子裡拿出一根小笛子吹了起來,這笛子看起來很奇怪,好像是用稻草稈做
的。那曲調使露茜一會兒想哭,一會兒想笑,一會兒想跳舞,一會兒又想睡覺。露茜一直感到
恍恍忽忽的,過了好幾個鐘頭,她才醒轉過來,對羊怪說:「哦,圖姆納斯先生,打斷了你的演
奏,實在抱歉。我非常喜歡這種曲調,可是我得回去了,真的,我本來只想逗留幾分鐘的。」
  「現在不行啊,你知道嗎?」羊怪說,他放下笛子,非常悲傷地對她搖了搖頭。
  「怎麼不行?」露茜被嚇得猛地跳了起來「你說什麼?我要馬上回去。別人還以為我出了
什麼事呢!」接著,她又問羊怪:「圖姆納斯先生,這究竟是怎麼一回事?」這時,羊怪那棕色
的眼睛裡噙滿了淚水,淚水沿著雙頰一滴一滴地往下淌,又從鼻尖底下滾落了下來。最後,他
用雙手摀住了臉,號啕大哭起來。
  「圖姆納斯先生,圖姆納斯先生」露茜感到很難過「別哭!別哭!到底是怎麼回事?你哪
兒不舒服嗎?親愛的圖姆納斯先生,你得告訴我呀!」但羊怪依舊哭個不停,好像他的心都要
碎了似的。露茜走過去,雙手摟住了他,把她的手絹兒掏出來遞給他,他還是不停的抽泣。他
接過手絹,一邊哭,一邊擦著眼淚,手絹濕的不能再用時就用雙手擰幾下,不一會兒,露茜腳
下的一小塊地方就濕漉漉的了。
  「圖姆納斯先生!」露茜搖著他的身子,在他的耳邊大聲喊道「停住,立即停住!你應該
為自己感到羞愧,一個像你這樣偉大的農牧之神!究竟是什麼事情使你哭的這樣傷心?」
  「嗚,嗚,嗚。」圖姆納斯抽噎著「我哭,因為我是這樣壞的一個農牧之神。」
  「不,你決不是一個壞的農牧之神。」露茜說「你是一個非常好的農牧之神。你是我遇到
過的最好的農牧之神。」
  「嗚,嗚,你如果知道了事情的真相,你就不會這樣說了。」圖姆納斯先生抽泣著回答「
我是一個壞的農牧之神。我想,從開天闢地以來,再也沒有一個比我更壞的農牧之神了。」
  「那麼你到底做了些什麼壞事?」露茜問。
  「我的年邁的父親」圖姆納斯先生說「你瞧,掛在壁爐台上面的就是他的畫像,就不會做
出這樣的事來。」
  「什麼樣的事?」露茜問。
  「我所做的事」羊怪回答「是替白女巫效勞。我幹的就是這種事情,我是被白女巫收買的
。」
  「白女巫?她是什麼人?」
  「哎喲,這還用問嗎?就是她,控制了整個納尼亞;就是她,使納尼亞全年都是冬天,從
來沒有聖誕節,請你想想看,這是一種什麼樣的情景呀!」
  「多可怕呀!」露茜說「但是她要你幹些什麼?」
  「她要我幹的是喪盡天良的事」圖姆納斯先生長歎一聲說「我專門替她拐騙小孩,這就是
我幹的勾當。夏娃的女兒,這你會相信嗎?我就是這樣的一個農牧之神,在森林裡遇到一個可
憐的天真無辜的孩子以後,我就假裝和他交朋友,請他到我的洞裡來,騙他睡熟以後,就把他
給白女巫送去。」
  「這我不相信」露茜說「我能肯定,你不會做出這種事情來的。」
  「可是我已做了。」羊怪說。
  「嗯」露茜的語調慢了下來(因為她不願撒謊,又不想對他過分嚴厲)「這確實是太沒有
良心了。但是,你為此這樣的難過,我相信你決不會再做這樣的事了。」
  「夏娃的女兒,你還不明白嗎?」羊怪說「這不是我以前幹過的事,而是此刻我正在幹的
事。」
  「你想幹什麼?」露茜尖叫一聲,臉色一下子變得煞白。
  「你就是那種孩子。」圖姆納斯先生說「我早就從白女巫那裡得到命令,如果我在樹林裡
發現亞當和夏娃的兒女,我就必須把他們抓來,送交給她。你是我遇到的第一個孩子。我假裝
和你交朋友,邀請你來喫茶點,我一直在等著,想等你睡熟以後,我就去向她報告。」
  「嗯,不過,你不會去報告的,對嗎?真的,真的,你千萬不能去告訴她啊!」
  「假如我不去告訴她」說著,他又哭了起來「她最後總會發現,她就要割去我的尾巴,鋸
斷我的角,拔掉我的鬍子。她還會揮動她的魔杖打掉我這美麗的偶蹄,把它們變成像劣馬那樣
可怕的單蹄。如果她惱羞成怒,她就會把我變成石頭,變成她那可怕的庭院裡一座羊怪石像,
直到凱爾.巴拉維爾的四個國王的寶座被人類佔去以後為止。可是,誰知道這樣的事情哪一天
才能發生。到底是否會發生呢。」
  「非常對不起,圖姆納斯先生」露茜說「請你讓我回家吧。」
  「當然要讓你回家」羊怪說「我一定得這樣做。在遇見你以前,我不知道人類是什麼樣子
。現在我明白了。既然認識了你,我就不能把你交給白女巫。但是我們必須立刻離開這兒。我
把你送回到燈柱那兒。我想,到了那兒以後,你就可以找到回衣櫥和空屋的路了。」
  「我相信能找到的。」露茜說。
  「我們走的時候,盡可能不要有聲音」圖姆納斯先生說「整座森林都佈滿了她的暗探,甚
至有些樹木也站在她那邊。」
  他們站起身來,連茶具也沒有收拾,圖姆納斯先生又撐起了傘,讓露茜夾著,兩人出了門
,走進了雪地裡。他們一聲不響地抄著小路,從樹林中最隱蔽的地方急匆匆地跑著,一直跑到
燈柱面前,露茜才鬆了一口氣。
  「夏娃的女兒,你認得從這裡回去的路嗎?」圖姆納斯問。
  露茜在樹林裡仔細的看了看,瞧見遠方有一片亮光,看起來很像陽光。「認得。」她說「
我已看見了櫥門。」
  「那你就趕快走吧」羊怪說「還有,你––你肯原諒我本來想做的壞事嗎?」
  「說到哪裡去了」露茜十分誠懇地握著他的手說「我只是衷心地希望你不要因為我而遭到
麻煩。」
  「再見了,夏娃的女兒。」他說「這塊手絹可以讓我隨身帶走嗎?」
  「當然可以。」露茜說完,就急急忙忙向著遠處有亮光的地方飛奔過去。不一會,她就感
到從她身上擦過的已不再是粗硬的樹枝而是柔軟的衣服了,她腳下也不是「嘎吱」「嘎吱」的
雪,而是堅硬的木板了。一眨眼,她發現自己已離開了衣櫥,來到了原來的那間空屋––這一
段奇異的經歷就是從這間空屋開始的。她緊緊地關上了櫥門,向四周張望了一下,不停地喘著
粗氣。雨仍在下著,她清清楚楚地聽見他們還在走廊裡說話呢。
  「我在這兒哪。」她高興喊著說「我在這兒哪。我回來啦,平平安安地回來啦。」
  ﹝1﹞夏娃––《聖經》故事中人類的始祖。據《創世紀》記載,上帝用泥土造人,取名
亞當,並以亞當的骨頭造了他的妻子夏娃,把他們放在伊甸園中,後來兩人偷吃禁果犯罪,同
被逐出伊甸園。

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

榮譽會員勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 數位軟體勳章 小說之星勳章

狀態︰ 離線
4
發表於 2010-9-7 00:05:39 |只看該作者
【第三章】

  露茜從空屋裡奔出來,一口氣跑到走廊裡,找到了另外三個人。
  「好啦,好啦。」她連聲說「我可回來啦!」
  「露茜,你大驚小怪些什麼?」蘇珊問。
  「啊?」露茜感到很驚異「你們幹嗎不問問我到哪裡去過?」
  「你躲起來了,是不是?」彼得說「可憐的露茜啊,你就躲這麼一會兒,誰也不會理你。
如果你想要別人來找你,你就得躲上更長的時間。」
  「但是我已到那裡去了好幾個鐘頭啦!」露茜說。
  三個人都驚訝地瞪起了眼睛,我看看你,你看看我。
  「發瘋啦!」愛德蒙拍著他的腦袋瓜說「真是發瘋啦!」
  「你到底在說什麼,璐?」彼得問道。
  「我是說」露茜回答道「吃了早點以後,我走進了衣櫥,我在裡邊呆了好幾個鐘頭,人家
請我吃了茶點,我還遇到了許多奇怪的事。」
  「別說傻話,露茜」蘇珊說「我們剛從空屋裡出來,你躲在哪裡就這麼一會兒工夫。」
  「她一點兒也不傻」彼得說「她是在編造一個很有趣的故事,是嗎,露茜?這有什麼不好
呢?」
  「不,彼得,我不是編故事。」她辯解說「這是一個非常神秘的衣櫥,裡面有一座森林,
正在下著雪,那裡有一個農牧之神和一個女巫,那個國家叫納尼亞,你們來看吧。」
  她這麼一說,其餘的人更加莫名其妙了,但露茜越說越激動,他們就都跟她一起回到了屋
裡。她急匆匆地搶先推開了櫥門說:「喏,你們自己進去看吧。」
  「你這個笨蛋」蘇珊把頭伸進櫥裡,把皮衣向兩邊撥開說「這只不過是一個普通的衣櫥,
瞧,那兒不是衣櫥的後壁嗎!」
  大家都朝衣櫥裡仔細地觀察了一番,把皮衣撥開以後,他們都看見––露茜自己也看見–
–這完全是一隻普通的衣櫥。裡面沒有樹林,也沒有雪,只有衣櫥的後壁,上面釘著一些衣鉤
。彼得跨進衣櫥裡,用手指頭輕輕地敲了敲,證實這確實是衣櫥的後壁。
  「你真會說謊啊,露茜。」他一邊走出來,一邊說「我得承認,我們真的被你騙了,我們
幾乎聽信你說的話。」
  「我一點兒也沒說謊」露茜說「的的確確是真的,剛才的情況不是這樣。我敢發誓,這是
真的。」
  「你過來,露茜」彼得說「這樣就更不對了,你說了謊,還不想改正。」
  露茜急得滿臉通紅,她想爭辯,但又不知說什麼好,忽然,她大聲哭了起來。
  以後接連好幾天,露茜一直悶悶不樂。如果她不顧事實隨口承認這個故事只是編出來讓大
家開開心的,那她就很容易隨時與大家和好。但露茜是一個非常誠實的小姑娘,她堅信自己是
對的,她不肯隨便亂說。可是別人呢,都認為她在說謊,而且是說了一個非常愚蠢的謊,這使
她感到非常的委屈。彼得和蘇姍批評她說謊並不是有意奚落她,但愛德蒙卻是有點故意找茬,
這次,他抓住了把柄似的不斷取笑露茜,一次又一次地問她是不是在屋內別的櫥裡又發現了別
的國家。那幾天本該是非常令人愉快的日子,天氣很好,他們從早到晚都在外邊,洗澡啦,釣
魚啦,爬樹啦,掏鳥窩啦,躲在石楠樹叢中玩啦,但露茜對這些卻一點也不感興趣。這樣的情
況一直延續到以後的又一個陰雨天。
  那一天,直到下午,雨還沒有停,一點也沒有轉晴的跡象。他們決定做捉迷藏的遊戲,其
他三個人躲,由蘇珊負責「捉」。大家剛散開,露茜就走進了放衣櫥的那間空屋。她並不想躲
到櫥裡去,因為她知道,如果那樣做的話,就只會使旁人再次談論起那件令人難堪的事來。但
她很想到櫥裡去看一看,因為這些天來,她開始懷疑納尼亞和農牧之神祇不過是個夢罷了。她
想,房子這樣大,結構又是這樣複雜,可躲藏的地方多得很,先到櫥裡看一看,再躲到旁的地
方,時間總是來得及的。但她一走進衣櫥,就聽見外邊走廊裡有腳步聲,她沒有別的辦法,只
好跳了進去,並順手帶上了櫥門。她沒有將門關緊,因為她知道,即使這不是一個神秘的衣櫥
,一個人把自己關在衣櫥裡也是非常愚蠢的。
  原來是愛德蒙跑進來了,他走進屋內,剛好看見露茜的身影消失在衣櫥中。他急忙追上去
,這倒不是他把衣櫥看做是躲藏的好地方,而是因為他想繼續嘲笑她編造的那個國家的故事。
他拉開櫥門,裡邊像平常一樣掛著外套,還有樟腦丸的氣味,黑糊糊,靜悄悄的,不見露茜的
人影。「她以為我是蘇珊來找她的」愛德蒙自言自語地說「所以她一直躲在衣櫥裡不吱聲。」
於是,他一步跨進去,關上了門,也忘記了這樣做有多傻。他隨即在暗中摸索起來,他原以為
不消幾秒鐘就能摸到她,但使他吃驚的是,他怎麼也摸不到。他想去開門,讓亮光透一點進來
,可他沒能找到櫥門。他氣得四下亂摸,還高聲喊著:「露茜,璐!你躲在哪裡呀?還不出來,
我知道,你就在這兒。」
  沒有回答,愛德蒙發現他的聲音非常奇怪,不像你所想像的在櫥裡的那種聲音,而像是在
曠野裡發出來的。他感到冷的出奇。正在這時,他看見前面有一線亮光。
  「謝天謝地。」愛德蒙說「一定是櫥門自己盪開了。」他已經將露茜忘的一乾二淨,只顧
朝著那亮光走去,他還以為那裡就是開著的櫥門呢。但他馬上發現,他並沒有走出衣櫥返回空
屋,而是從濃密的樅樹蔭裡走進了林中的一片空地。
  他的腳下踩著又乾又脆的雪,樹林上也堆著一簇一簇的積雪,頭頂上空是一片蔚藍的天,
這就像人們在冬天晴朗的早晨看到的那種天上的顏色。太陽剛從正前方的樹幹間升起,鮮紅鮮
紅的。四週一片寂靜,好像在那個國家,除了他以外,什麼生靈也不存在了。在樹林中間,連
一隻知更鳥和松鼠也沒有,森林向四面八方伸展開去,一望無際。他不禁打起了寒戰。
  這時他忽然想起,他是來尋找露茜的,他也想到,他對她講的故事是多麼反感,而現在周
圍的一切證明她講的情況原是真的。他想露茜一定就在附近什麼地方,所以他高聲喊叫著:「露
茜!露茜!我是愛德蒙,我也來了。」
  沒有回答。
  「她是因為我最近錯怪了她而生我的氣吧。」愛德蒙想。雖然他不願意承認自己錯了,但
也不想一個人孤零零地站在這個陌生、寒冷而又孤寂的地方,於是他又喊了起來:「喂,露茜,
以前我不相信你說的話,請你原諒。現在我已明白,你說的是對的。趕快出來,我們和好吧。」
  仍然沒有回答。
  「真是女孩子氣」愛德蒙自言自語地說「一個勁地鬧彆扭,人家向她賠禮道歉了,她還是
不睬人。」他又看了看四周,感到實在沒有必要在這裡逗留。他正要準備回家的時候,聽見遙
遠的樹林裡傳來了鈴兒的響聲。他仔細傾聽著。鈴聲越來越近,最後他看見,一輛雪橇由兩匹
馴鹿拉著疾馳而來。
  這兩匹馴鹿和謝德蘭群島的矮種馬差不多大小,它們身上的毛比雪還要白,它們頭上的叉
角在朝陽的映照下閃爍著紅光。它們脖子上的套具是用深紅色的皮革製成的,上面帶著鈴鐺。
坐在雪橇上趕鹿的是個肥胖的小妖,如果他站直了的話,大約只有三英尺高。他穿著北極熊皮
做的衣服,頭上圍著一條紅色的頭巾,長長的金黃色的穗子從它的頂上垂下來;他的大鬍子一
直垂到兩膝,簡直可以當作一條圍巾來使用。在他後面,在雪橇中間一個高得多的座位上,坐
著一個與眾不同的女人,她比愛德蒙以前見過的任何一個女人都要高大。她也全身穿著雪白的
毛皮衣服,右手握著一根又長又直的金棍,頭上戴著一頂金冠。除了她那血紅的嘴以外,她的
臉就像雪、紙或冰糖一樣白。她的臉孔還算漂亮,但卻顯得十分驕橫和冷酷。
  雪橇向愛德蒙疾馳而來,鈴兒「叮噹」「叮噹」地響著,小妖「辟辟啪啪」地揮著鞭子,
雪向雪橇的四邊飛濺,看上去真像一幅美麗的圖畫。
  「停!」坐在雪橇上的那個女人說,小妖猛地拉了一下馴鹿,馴鹿幾乎都坐了起來。它們
很快恢復了原狀,立在那兒「格格」地咬著嘴裡的嚼子,呼呼直喘氣。在這種嚴寒的天氣裡,
它們鼻孔裡呼出來的熱氣看起來就像煙霧一般。
  「喂,你是幹什麼的?」那個女人問,兩眼緊盯著愛德蒙。
  「我,我,我的名字叫愛德蒙。」愛德蒙侷促不安地說。他很不滿意她打量他時的那種神
情。
  那女人皺起了雙眉「你就這樣對女王講話嗎?」她說,樣子顯得更加嚴厲了。
  「請原諒,陛下,我不知道你是女王。」愛德蒙說。
  「不認識納尼亞的女王?」她尖聲喊道「哈,很快你就會認得的。回我的話:你到底是幹
什麼的?」
  「陛下」愛德蒙說「我不懂你的意思,我在上學––確實是這樣,陛下––這幾天學校放
假。」

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

榮譽會員勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 數位軟體勳章 小說之星勳章

狀態︰ 離線
5
發表於 2010-9-7 00:05:44 |只看該作者
【第四章】

  「但你究竟是幹什麼的?」那女人又問「你是個剃掉了鬍子,長得特別高大的小妖嗎?」
  「不,陛下」愛德蒙說「我還沒有長鬍子呢,我是個男孩。」
  「一個男孩!」她說「你是說你是亞當的兒子?」
  愛德蒙一愣,沒有開口。他被問的莫名其妙,一點也不懂這句話的意思。
  「我看,不管你是幹什麼的,你都像個白癡」女王說「回答我的問題,就這麼一次了,別
惹我發怒,你是人嗎?」
  「是的,陛下。」愛德蒙說。
  「那麼,我問你,你是怎麼來到我統治的這個地方的?」
  「陛下,對不起,我是從一個衣櫥進來的。」
  「一個衣櫥?這是怎麼一回事?」
  「陛下,我,我開了櫥門,一跑到裡面,就發現我在這兒了。」愛德蒙回答說。
  「哈哈!」女王像是在自言自語「一扇門,一扇通向人類世界的門!以前我也聽說過這樣
的事。這下可糟糕了。不過,他只有一個人,還容易對付。」她一邊說,一邊從她的座位上站
起來,死死的盯著愛德蒙的臉,眼裡射出惡狠狠的光焰。她揮起手中的棍子。愛德蒙想,她一
定要幹什麼可怕的事情了。他似乎覺得自己已動彈不得。正當他感到自己快要死的時候,那女
王又好像改變了主意。
  「我可憐的孩子」她說話的腔調變得不同了「瞧,你被凍得這個樣子!坐到我雪橇上來吧
,我給你裹上披風,好一起談談心。」
  愛德蒙內心不願意,但又不敢違抗,他只好跨上雪橇,坐在她腳旁。她把毛皮披風的一角
披在他身上,將他裹的緊緊的。
  「你想喝點什麼熱的東西嗎?」女王問。
  「謝謝,陛下。」愛德蒙說,他的牙齒在不停地打戰。
  女王從身邊掏出一個很小的瓶子,它看上去是銅做的。然後,她伸出手臂,從瓶裡倒出一
滴東西滴在雪橇旁邊的雪地上。愛德蒙看到,這一滴東西在落地前像寶石一樣閃閃發光,但它
一碰到雪,便發出一陣絲絲的響聲,頓時就變成了一個寶石杯,杯子裡盛滿了飲料,還直冒熱
氣。那個小妖馬上拿起杯子,遞給愛德蒙,皮笑肉不笑地向他鞠了一個躬。愛德蒙呷了一口,
感到舒服多了。這是他從沒嘗到過的奶油飲料,非常甜,泡沫很多,他喝下以後,一直暖到腳
跟。
  「亞當的兒子,只飲不吃是傻瓜」女王過了一會兒說「你最喜歡吃什麼東西呀?」
  「土耳其軟糖,陛下。」愛德蒙說。
  於是,女王又從瓶子裡倒出一滴東西滴到雪地上,地上立即出現了一個圓盒子,用綠絲帶
紮著,把它一打開,裡面裝著好幾磅最好的土耳其軟糖。每一塊又甜又軟,愛德蒙從沒有吃過
比它還要好吃的東西。他現在感到非常暖和,非常舒適。
  在他吃軟糖的時候,女王接二連三地問了他許多問題。開始,愛德蒙竭力讓自己記住,嘴
裡塞滿了東西講話是不禮貌的,但沒有多久他就忘得乾乾淨淨,只顧狼吞虎嚥地吃軟糖。他吃
得越多,就越是想吃,一點兒也沒想到為什麼女王要問他這麼多問題。最後,他把一切情況都
告訴了她:他有一個哥哥,一個姐姐和一個妹妹,他的妹妹也曾到過納尼亞,還遇見了一個農
牧之神,除了他們兄妹四人以外,沒有誰知道納尼亞的情況。女王聽到他們有兄妹四人,似乎
感到特別有興趣,她反反覆覆地問:「你能肯定你們正好是四個人嗎?亞當的兩個兒子和夏娃的
兩個女兒,不多也不少?」愛德蒙嘴裡塞滿了軟糖,一遍又一遍地回答:「是的,我已經告訴過
你了。」現在他都忘了稱她「陛下」,但她好像並不在乎。
  最後,土耳其軟糖全吃完了,愛德蒙的眼睛滴溜溜地看著那個空盒子,巴不得她再問他一
聲是不是還想吃。女王很可能知道他此時的思想活動。因為,愛德蒙雖然沒有說出口,但她卻
十分清楚,這種土耳其軟糖是一種施了妖法的迷魂糖,不管哪個吃了以後,都會越吃越想吃,
只要有得吃,他就不會住口,一直吃到被毒死為止。女王並沒有再給他吃,只是說:「亞當的兒
子,我多麼希望能夠看到你的哥哥和姐妹啊!請你把他們帶到我這兒來好嗎?」
  「我一定照辦。」愛德蒙說,兩隻眼睛依舊盯住那只空盒子。
  「如果你再來的話––當然要把他們一起帶來––我就會給你更多的土耳其軟糖吃。但現
在不能給你,因為這種魔法只能使用一次。當然,到了我的家,情況就不同了。」
  「那麼我們現在就到你家裡去好嗎?」愛德蒙試探著問道。他剛坐上雪橇時,擔心她會把
他帶到一個非常陌生的地方去,他將永遠回不來了,可是現在,他的這種擔心已被拋到了九霄
雲外。
  「我家是個很舒適的地方。」女王說「我肯定你會喜歡,那裡有好些房間是專門放土耳其
軟糖的。再說,我自己沒有孩子,我很想領一個漂亮的男孩當王子。你哪一天把另外三個人帶
到我家來,我就哪一天讓你當王子。」
  「為什麼不讓我現在就去呢?」愛德蒙說,他臉色變得通紅,嘴和手指上面都黏糊糊的。
不管女王怎麼誇獎她,他乍看起來既不聰明又不漂亮。
  「哦,假如我現在就把你帶回家去」她說「我就見不到你的哥哥、姐姐和妹妹了。我很想
認識他們。你將成為王子,以後還要做國王,但你還必須有大臣和貴族。我將封你的哥哥當公
爵,封你的姐姐和妹妹當作女公爵。」
  「他們沒有什麼值得你特別器重的」愛德蒙說「而且,我可以隨便在哪一天把他們帶來。」
  「不錯,但是如果你現在到了我的家裡」女王說「你就會把他們忘得乾乾淨淨,你就會只
顧自己玩樂,而不想再去找他們了。不行!你現在必須回到你自己的國家去,過幾天和他們一
起到我這兒來,不和他們一起來是不行的。」
  「但我不認得回去的路。」愛德蒙懇求說。
  「這容易。」女王回答說「你看見那盞燈嗎?」她用手中的棍子指了指,愛德蒙轉過身去
,看見了露茜曾在那兒碰見了農牧之神的那個燈柱。「一直往前走,到燈柱那邊,就能找到通
向人世間的路,嗯,現在請你看另外一條路」她指著相反的方向問「順著樹梢的上頭看過去,
你看到有兩座小山嗎?」
  「看到了。」愛德蒙回答。
  「好哇,我住的地方就在那兩座小山之間。你下次來的時候,只要找到燈柱,朝著那兩座
小山的方向,穿過這座森林,就可以到我住的地方。你要讓這條河流一直緊靠在你的右邊。但
必須記住,你得帶著你的哥哥、姐姐和妹妹一起來。如果只來你一個人,可別怪我發怒。」
  「我將盡我最大努力。」愛德蒙回答說。
  「嗯,順便說一句」女王說「你不必把我的情況告訴他們。我們兩人必須嚴守秘密,這將
是非常有趣的事情,你說是不是?要讓他們來了以後大吃一驚。你只要想辦法把他們帶進那兩
座小山就行了––一個像你這樣聰明的孩子要找個這樣的借口還不容易––你到了我家以後,
只消說一聲,『讓我們看看誰住在這兒』或別的這一類的話就行了。據我看來,這是再好不過
的辦法。如果你的妹妹見到過一個農牧之神,她或許聽到過關於我的什麼壞話。她可能怕到我
這兒來。那些農牧之神最會瞎說一通,現在––」
  「陛下」愛德蒙插嘴問道「請你再給我一塊土耳其軟糖,讓我在回家的路上吃吃好嗎?」
  「不行,不行」女王大笑著說「一定要等到下一次」她一邊說,一邊向小妖打了一個繼續
趕路的手勢,於是雪橇便疾駛而去,女王朝愛德蒙揮手喊道「等到下一次,等到下一次。別忘
了,過幾天就到我家裡來。」
  正當愛德蒙凝視著遠去的雪橇的時候,他忽然聽見有人在喊他的名字。他掉轉頭來,看見
露茜正從樹林的另一個方向朝他走了過來。
  「噢,愛德蒙!」她驚喜地喊了起來「你也進來了!還好玩嗎?」
  「是啊」愛德蒙說「你看,你以前說的事是真的,這真的是個神秘的衣櫥。我必須向你道
歉,可是你剛才究竟在哪裡?我到處找你呢。」
  「要是我知道你也進來了,我一定會等你。」露茜說,她高興極了,一點也沒注意到愛德
蒙說話時是多麼急躁;他的臉色是多麼紅,多麼奇怪。「我和親愛的農牧之神圖姆納斯先生一
起吃過飯,他平安無事,上次他把我放走了,白女巫沒有對他怎麼樣,他說這件事女巫沒有發
覺,他大概不會遇到什麼麻煩了。」
  「白女巫?」愛德蒙問「她是誰呀?」
  「她是個十分可怕的女巫。」露茜說「她自稱是納尼亞的女王,可是她根本沒有資格作女
王。所有的農牧之神、水神、樹神小妖和動物,凡是心腸好的,都對她恨之入骨。她能把人變
成石頭,她能做出各種各樣恐怖的事來。她施行一種妖術,使納尼亞一年到頭都是冬天,始終
過不上聖誕節。她手持魔杖,頭戴王冠,坐在馴鹿拉的雪橇裡,到處跑著。」
  愛德蒙軟糖吃得太多,早已感到不很舒服,現在聽說和他交朋友的那個女人原來是個危險
的女巫,他就感到更不舒服了。雖然如此,與別的東西相比,他還是喜歡吃土耳其軟糖。
  「所有這些情況,是誰告訴你的?」他問。
  「農牧之神圖姆納斯先生。」露茜說。
  「你不要總是相信農牧之神的話。」愛德蒙說,裝出一副比露茜更加瞭解農牧之神的樣子。
  「這話是誰說的?」露茜問。
  「大家都知道」愛德蒙說「隨你問哪一個都行。但是,冒雪站在這兒有什麼好玩的,我們
還是回去吧。」
  「也好」露茜說「哦,愛德蒙,你也來了,我感到很高興。我們兩人都到過納尼亞,別人
一定會相信我們了。那該多有趣呀!」
  愛德蒙卻暗自認為,對他來說,納尼亞並不像露茜說的那樣有趣,但是他不得不在大家面
前承認露茜是對的。他敢肯定,別人都會站在農牧之神和別的動物一邊,而他卻站在女巫這一
邊。如果大家都知道納尼亞的情況,那他就有口難辨了,也無法保守他的秘密了。
  不知不覺,他們已經走了好遠,忽然他們發現,他們周圍已不再是樹枝而是衣服了,轉瞬
間,兩人已站在衣櫥的空屋裡了。
  「哎喲」露茜說「你的臉色多麼難看啊,愛德蒙,你不舒服嗎?」
  「我很好。」愛德蒙回答,但這並不是真話,他感到很不舒服。
  「那麼走吧」露茜說「我們找他們去,我們有許多話要告訴他們!如果我們四個人全到了
裡邊,我們將會遇到很多奇異的事情!」

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

榮譽會員勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 數位軟體勳章 小說之星勳章

狀態︰ 離線
6
發表於 2010-9-7 00:05:48 |只看該作者
【第五章】

  因為彼得和蘇珊還在捉迷藏,所以愛德蒙和露茜花了好長時間才找到他倆。當大家一起聚
集到放有盔甲的那間狹長屋子裡以後,露茜大聲說:「彼得!蘇珊!一點也不錯,愛德蒙也看見
了,那裡有一個國家,可以從衣櫥裡邊進去。愛德蒙和我進去過了,把所有的情況都告訴他們
。」
  「艾德,這到底是怎麼一回事?」彼得問。
  現在我們寫到這個故事中最令人不愉快的部分。在這以前,愛德蒙一直感到很不舒服,一
直在生露茜的氣,但對露茜究竟採取什麼行動,他一時還沒有拿定主意。現在彼得突如其來地
問起他這個問題,他就把心一橫,決定幹出他所能想到的最不光彩的事情,來整一下露茜。
  「告訴我們吧,艾德。」蘇珊說。
  艾德顯出老成持重的樣子,好像他比露茜要大得多(實際上兩人只相差一歲)。他噗嗤一
笑說:「噢,對啦,露茜和我一直在做遊戲,她故意說上次講的衣櫥裡有個國家的故事是真的。
當然囉,我們只是開開玩笑,其實,那兒什麼東西也沒有。」
  可憐的露茜看了愛德蒙一眼,便一口氣奔到了屋外。
  愛德蒙現在變得越來越不像話了,他自以為已經取得了極大的成功,立刻接下去說道:「她
又去啦,她是中了魔法還是怎麼的?小孩子就是愛胡鬧,他們老是––」
  「聽我說」彼得轉過身來,兩眼盯住了他,十分氣憤地說:「住口!自從她上次瞎扯了一些
衣櫥的事以來,你對她總是凶聲凶氣的,現在你跟她一起躲進了衣櫥裡做遊戲,又把她氣走了
。我看,你這樣做完全不懷好意。」
  「但她講的通通都是胡說八道。」愛德蒙說,彼得的話使他大吃一驚。
  「當然都是胡言亂語」彼得說「問題的嚴重性就在這裡。在家的時候,璐是好好的,但到
了鄉下以後,她看上去要麼神經不很正常,要麼就是謊話連篇。但無論是哪種情況,你想想看
,你今天嘲笑她,對她喋喋不休說個不停,明天你又去慫恿她,這對她有什麼幫助?」
  「我原來想,我原來––」愛德蒙說,可是他又想不出說什麼好。
  「你想什麼來著」彼得說「你盡想壞主意。你對比你小的孩子總喜歡這一套,我們以前在
學校裡就經常看到你這樣。」
  「別說了」蘇珊說「你們互相埋怨又有什麼用處?我們還是去找找露茜吧。」
  他們找了好長一段時間,才找到了露茜。果然不出大家所料,她正哭的傷心。無論他們怎
麼說,露茜都堅持她說的情況是真的。
  「不管你們怎麼想,也不管你們怎麼說,我都無所謂。你們可以去告訴教授,也可以寫信
告訴媽媽,隨便你們怎麼做都可以。我只知道我在那裡碰見了一個農牧之神。我要是留在那裡
多好啊!你們淨欺侮人。」
  這是一個十分不愉快的夜晚。露茜感到很委屈,愛德蒙也開始感到,他的計劃並沒有像他
預料的那樣奏效。那兩個年齡大些的孩子卻真以為露茜的精神不大正常。在她入睡以後很久,
他們還站在走廊裡小聲議論著。
  第二天早上,他們決定把全部情況都告訴教授。「假如他也認為露茜真的有什麼毛病,他
將寫信去告訴爸爸」彼得說「我們可管不了這樣的事。」於是,他們就去敲老教授書房的門。
教授說了聲「請進」,便站起身來,找了椅子讓他們坐下,還說有事儘管來找他,他樂意為他
們效勞。然後他坐下來,將手指合攏,靜靜地聽他們把整個故事講完。聽完以後,他好長時間
沒有吭聲,最後他清了清嗓子,出乎意外地問道:「你們怎能斷定露茜講的故事就不是真的呢?」
  「哦,但是––」蘇珊剛想開口又停住了。從老人的臉色可以看出,他是十分嚴肅的。過
了一會兒,蘇珊鼓起了勇氣說:「但是愛德蒙親口告訴我們,他們只是假裝說說玩的。」
  「有一個關鍵問題倒值得你們仔細考慮」教授說「根據你們的經驗––請原諒我提出這個
問題––你們認為誰更誠實一些,是你們的弟弟,還是你們的妹妹?」
  「這真是一個十分有趣的問題,先生」彼得說「直到現在為止,我應該說,露茜要比愛德
蒙誠實。」
  「你認為怎樣呢,我親愛的孩子?」教授轉過頭來又問蘇珊。
  「嗯」蘇珊說「我嘛,基本上和彼得的看法相同。但關於森林和農牧之神的故事總不可能
是真的。」
  「這個問題我就不清楚了」教授說「但是,隨口指責一個你們都認為是誠實的人說謊,這
倒是一個非常嚴重的問題。」
  「我們擔心的倒不是露茜說謊」蘇珊說「我們認為很可能露茜精神有了毛病。」
  「你的意思是說她發了瘋?」教授非常冷靜地說「嗯,這個你們很容易判斷。你們只要觀
察觀察她的臉色,再和她交談交談,就可以斷定出來了。」
  「但是––」蘇珊剛開口又不說了。她做夢也沒想到像教授這樣的大人會說出這種話來,
她真被搞糊塗了。
  「邏輯!」教授多半自言自語地說「現在這些學校為什麼不教你們一點邏輯呢?這件事只
有三種可能:或是你們的妹妹說了謊,或者是她精神不正常,要不,她講的就是真話。你們都
說她向來不說謊,她的精神又沒有什麼問題。那麼在發現更充分的證據之前,我們就只能假定
她講的是真實的。」
  蘇珊兩眼緊盯著他,從他臉上的表情,她可以肯定他不是在和他們開玩笑。
  「但是,這怎麼可能呢,先生?」彼得問。
  「為什麼就一定不可能呢?」教授反問了一句。
  「因為」彼得說「假如是真的,為什麼不是每個人每次到櫥裡都能發現那個國家呢?有一
次,我們到櫥裡看的時候,根本沒有發現什麼別的情況,還是露茜親自領著我們去看的呢,她
自己也沒有說她看到了旁的東西。」
  「這有什麼關係呢?」教授說。
  「有關係,先生。如果是真的,那些東西就應該始終都在那裡。」
  「始終?」教授問道,彼得不知如何回答才完全正確。
  「但是露茜躲在櫥裡只有一眨眼工夫」蘇珊說「即使櫥裡有這麼一個地方,她也不曾有時
間去呀。我們剛從空屋裡出來,她就跟在我們後面溜出來了,前後還不到一分鐘,她卻硬是說
離開了好幾個鐘頭。」
  「正因為如此,她說的故事才更像真的」教授說「如果這間屋裡真的有一個門通向某一個
別的世界(我得提醒你們,這是一棟非常神秘的房屋,即使是我,對它也瞭解很少)––就算
她真的到了另一個世界,那我們也不應該感到奇怪,那個世界一定有它自己的時間概念,所以
不管你在那兒逗留多久,也不會佔去我們這個世界的任何一點時間。另外我還認為,像她這樣
年齡的女孩子,是不可能自己編造出這樣的故事來的。假如她想說謊,她就會在裡面多藏一段
時間,然後再出來講她的故事。」
  「先生,你是說」彼得問道「在這棟房屋裡,譬如說,就在附近,到處都有可能有別的世
界嗎?」
  「這是非常可能的」教授說,他一邊摘下眼鏡擦擦乾淨,一邊又自言自語「我真不懂,這
些孩子在學校裡,到底學了些什麼東西?」
  「這叫我們怎麼辦?」蘇珊說,她感到這場談話已經開始離題了。
  「孩子們」教授突然抬起頭來,用一種非常嚴肅的神情看著他倆說「有一個計劃值得一試
,但誰也沒有提起過。」
  「什麼計劃?」蘇珊問。
  「這個我們就別去管它了。」他說。
  那次談話就這樣結束了。彼得做了許多工作,使愛德蒙不再嘲笑露茜,她和別人都不想再
談衣櫥的事,這已成了使人不快的話題。所以,在相當長的一段時間裡,一切奇遇似乎都已成
了過去,但事實卻並不如此。
  教授的這棟房屋––即使他自己,也瞭解得很少––是這樣古老,又是這樣聞名,全國各
地的人都常常要求來此參觀,這所房屋在旅遊指南一類的書上,甚至在歷史書上,都有所記載
,在各式各樣的故事中都談到過,其中有些故事比我現在對你講的這個故事還要離奇。每當觀
光的人要求進屋看看的時候,教授總是滿口答應,女管家瑪卡蕾蒂太太就帶領著他們到各處轉
轉,給他們介紹畫兒啦,盔甲啦,以及圖書館裡稀有的書籍啦。瑪卡蕾蒂太太不很喜歡孩子,
當她給客人們滔滔不絕地講述她所知道的各種掌故時,她是不喜歡別人從旁邊插嘴打擾的。幾
乎在孩子們來的第一天早上,她就向蘇珊和彼得交代說(同時還交待了許多別的規矩):「請你
們記著,我領人參觀的時候,你們要躲遠一點兒。」
  「就好像我們當中會有人故意要跟一群陌生的大人浪費半天似的。」愛德蒙說。其餘三人
也有同樣的想法。誰知,第二次奇遇就是由此引起的。
  幾天以後,彼得和愛德蒙正望著那副盔甲出神,想試試能否把它拆卸下來,兩個女孩忽然
奔進屋裡說:「不好啦,瑪卡蕾蒂帶著一群人來了!」
  「真糟糕!」彼得說,四個人很快就從另外一頭的門溜掉了。他們溜出來以後先進了那間
休息室,後來又跑到了圖書館,這時他們突然聽到前面有說話的聲音,他們都以為瑪卡蕾蒂太
太帶著觀光的人群到後樓去了,而沒有像他們預料的那樣到前樓來。之後,不知是他們自己昏
了頭,還是瑪卡蕾蒂太太要來抓他們,還是這所住宅的魔力再次顯現,要把他們趕往納尼亞,
他們似乎感到每到一處都有人跟蹤著。最後,蘇珊說:「啊,這些遊客真夠討厭!喂,讓我們躲
到放衣櫥的那間空屋裡去吧,等他們走了以後再說,誰也不會跟我們到那兒去的。」但他們剛
進空屋,就聽見走廊裡有人在講話,接著又是摸門的聲音,一看,門把手已在移動了。
  「趕快!」彼得說「沒有別的地方可躲了!」他猛地一下推開了櫥門。四個人蜷縮在黑咕
隆咚的衣櫥裡邊,不停地喘氣。彼得帶上了櫥門,但並沒有把它關緊,因為,像每一個有理智
的人一樣,他懂得,一個人怎麼可以把自己關在衣櫥裡面呢?

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

榮譽會員勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 數位軟體勳章 小說之星勳章

狀態︰ 離線
7
發表於 2010-9-7 00:05:53 |只看該作者
【第六章】

  「瑪卡蕾蒂,快點把這些人帶走吧。」不一會兒,蘇珊忍不住說「我抽起筋來了,多難受
啊。」
  「樟腦的氣味太難聞了!」愛德蒙接著說。
  「我到希望這些外衣的口袋裡多放些樟腦丸」蘇珊說「這樣就不會有蛾子了。」
  「有什麼東西戳到我背上了。」彼得說。
  「你們感到冷嗎?」蘇珊問。
  「你這麼一說,我倒真的冷起來了。」彼得說「真該死,這裡還潮呼呼的呢。這到底是怎
麼啦?我坐的地方一下子變得濕漉漉的了。」他一下子跳了起來。
  「我們還是出去吧。」愛德蒙說「他們已經走啦。」
  「喲!」蘇珊突然尖叫一聲,大家都問她是怎麼一回事。
  「我靠著一棵樹坐在這兒。」蘇珊說「看,那邊有亮光了。」
  「啊,真的」彼得說「瞧那兒,到處都是樹。潮呼呼的東西是雪。啊,我現在真的相信我
們也到了露茜來過的森林裡了。」
  彼得的話一點也不錯。四個孩子全站在那兒,在冬天陽光的照耀下,他們眨巴著眼睛。在
他們後面是掛在衣鉤上的外套,在他們面前是覆蓋著雪的樹木。
  彼得轉過身朝著露茜說:「我以前不相信你說的話,現在我向你道歉。真對不起,讓我們握
手,好嗎?」
  「好。」露茜一邊說,一邊和他握手。
  「那麼」蘇珊說「我們下一步該怎麼辦?」
  「怎麼辦?」彼得說「還用說嗎,當然到森林裡去探險囉。」
  「哦」蘇姍跺著腳說「多冷呀,拿幾件外套先穿上,你們說好嗎?」
  「這怎麼行,衣服不是我們的。」彼得猶豫不決地說。
  「我相信誰也不會有什麼意見」蘇珊說「我們又不想把它們帶到屋外去,我們甚至不會把
它們帶出衣櫥。」
  「我倒沒考慮到這一點,蘇。」彼得說「經你這麼一說,我看當然可以。只要你們在櫥裡
什麼地方拿的,還放在什麼地方,就不會有誰說你們是小偷了。據我猜測,這整個國家就在衣
櫥裡邊。」
  於是,他們就立即執行了蘇珊的這個合情合理的計劃。衣服太大,他們套在身上,一直拖
到腳後跟,就像是穿了龍袍似的。但他們都感到暖和多了,相互一打量,也都覺得這樣打扮顯
得更好看了,與冰天雪地的風光也更相配了。
  「我們可以裝扮成北極探險家。」露茜說。
  「就這樣,不用什麼打扮,也夠威風的了。」彼得一邊說,一邊領著大家朝森林前進。頭
上烏雲密佈,似乎在傍晚前還要下一場大雪。
  「喂」走了一會兒以後愛德蒙說「如果我們要到燈柱那邊去的話,我們就應該向左邊靠一
點兒。」他一時忘記了,他必須裝得像是他以前沒來過這兒。話剛說出口,他就意識到自己露
了馬腳。大家停了下來,都盯住他看。彼得吹了一聲口哨。
  「你原來到過這兒」他說「那次露茜說在這兒碰見你,你卻一口咬定她說謊。」接著是死
一般的沉寂。「唉,各種各樣難對付的人都有––」彼得說著,聳了聳肩膀,就沒有往下再說
什麼。看來,也確實沒有更多的話可說了,過了一會兒,四個人又重新開始他們的旅程。只有
愛德蒙心裡暗暗在想:我總有一天要懲罰你們一下,你們這一夥自命不凡的偽君子。
  「我們到底往哪裡走啊?」蘇珊問道,她這樣說,主要是為了岔開剛才的話題。
  「我看,應當讓露茜做嚮導」彼得說「也只有她配做嚮導。璐,你打算帶我們上哪兒去?」
  「去看看圖姆納斯先生,好不好?」露茜答道「他就是我對你們講過的那個善良的農牧之
神。」
  大家一致同意這個建議,於是就立即出發。他們一邊輕快地跑著,一邊跺著腳。事實證明
,露茜是個好嚮導。起初,她擔心自己找不到路,但她在一個地方認出了一棵長得古里古怪的
樹,後來又認出了一個樹樁,終於把大家帶到了一個崎嶇不平的地方,然後進了那個小山谷,
沒多久就到了圖姆納斯先生的洞口,但他們所看到的卻是一幅十分可怕的景象,他們都大吃一
驚。
  門已被扭脫了下來,斷成了好幾截,洞內又黑又冷,又潮濕,滿是霉味。看來,這個地方
已有好些日子沒有人住了。雪從洞口吹進來,堆積在門口,裡面還混雜著一些黑糊糊的東西,
再一看,是燒剩下來的木炭屑和炭灰。很明顯,是有人把燒著的柴火扔到了洞內,然後又把它
們踩滅了。陶罐打碎在地上,羊怪父親的畫像被人用刀子砍成了碎片。
  「這地方糟蹋得簡直不成樣子。」愛德蒙說「到這兒來有啥意思呢?」
  「這是什麼呀?」彼得一邊蹲下身子一邊說。他發現地毯上釘有一張紙。
  「上面寫些什麼?」蘇珊問。
  「上面好像有字」彼得回答「但在這兒看不清楚,我們還是拿到外面去看吧。」他們都跑
到了洞外,圍著彼得聽他念道:「
  本處原主農牧神圖姆納斯,因反對納尼亞女王、凱爾.巴拉維爾城堡的女主人、孤島女皇
傑蒂絲陛下,庇護女王陛下的敵人,窩藏奸細,與人類友好,罪行嚴重,現已被捕,即將受審。
    女王陛下萬歲!
    保安局長封列士.尤爾夫(簽名)
  孩子們互相瞪著眼睛。
  「我說不上我到底是否喜歡這個地方。」蘇珊說。
  「這個女王是誰,璐?」彼得問「你知道她的情況嗎?」
  「她哪裡是什麼女王」露茜回答說「她是個可怕的女巫,就是那個白女巫。森林裡所有的
人都恨她。她對全國都施行了一種妖術,所以這裡一年到晚都是冬天,始終沒有聖誕節。」
  「我,我懷疑繼續走下去是不是有什麼意義」蘇珊說「我是說,這裡似乎不十分安全,也
沒有多少有趣的地方。天氣越來越冷,我們又沒帶吃的東西。不如現在就回家吧。」
  「哦,不能,不能」露茜馬上說「難道你們還不清楚嗎?既然清楚了,我們就不能這樣回
家。都是為了我,可憐的羊怪才闖下了這樣大的禍。靠了他的掩護,我才沒有遭到女巫的毒手
,他告訴了我回去的路。這張紙上說他庇護女王的敵人、與人類友好就是指這些。我們必須趕
快想辦法救他。」
  「我們連吃的東西也沒有,還能做旁的事嗎?」愛德蒙說。
  「你,住嘴!」彼得說,他還在對愛德蒙生氣「你的意見呢,蘇珊?」
  「露茜說得不錯。」蘇珊說「我一步也不想走了,唉,如果我們不到這兒來,多好啊。但
我想,我們必須替那個先生––他叫什麼名字?我記不清楚了––我說的是那個農牧之神,想
想辦法。」
  「我也這樣想」彼得說「我也擔心我們身上沒帶吃的東西,我同意回去拿點兒食品再來。
但是,我們一出去以後,恐怕就不能再到這個國家來。我看,我們得繼續前進。」
  「我也這樣想。」兩個女孩子異口同聲地說。
  「要是我們知道這個可憐的人被囚禁在什麼地方就好了。」彼得說。
  大家默不作聲,考慮著下一步該怎麼辦。突然,露茜對大家說:「你們看,那裡有一隻知更
鳥,它的胸脯是多麼的紅啊。它是我在這兒看到的第一隻鳥。哎呀,難道納尼亞的鳥兒會講話
嗎?它看來好像有什麼話要對我們說似的。」說著,她就轉過身對知更鳥說:「請問,你知道圖
姆納斯先生被押送到什麼地方去了嗎?」她說著,又朝著鳥兒走近了一步。那知更鳥立即就跳
著飛走了,不過它就落在緊緊相鄰的一棵樹上。它停在那兒,緊緊地盯著他們,好像它完全懂
得他們說的話似的。四個孩子幾乎把什麼都忘了,一起向它靠近了一兩步。看到他們走近了,
那鳥兒又飛到了另外一棵樹上,仍然緊盯著他們。(你肯定沒看到過胸脯比它還要紅、眼睛比
它還要亮的知更鳥)
  「我說呀」露茜說「我真的相信它是要我們跟著它走呢。」
  「我看也是這樣。」蘇珊說「彼得,你看呢?」
  「嗯,我們可以試試。」彼得說。
  那知更鳥好像完全懂事似的,它不斷地從一棵樹飛到另一棵樹,總是飛落在他們前面僅僅
幾碼遠的地方,使他們很容易跟上它。它就這樣引著他們慢慢地走下山坡。它每停一處,那兒
的樹枝上就掉下一陣雪來。沒過多久,頭上的烏雲散開了,太陽出來了,茫茫雪原變得更加耀
眼晶瑩。他們就這樣一直走了大約半個小時,兩個女孩子一直走在前面。這時,愛德蒙對彼得
說:「如果你們不再這樣高傲自大、目中無人,我有話要對你們說,你們最好聽聽。」
  「你要說什麼?」彼得問。
  「呵,小聲點」愛德蒙說「別嚇了女孩子。你有沒有意識到我們是在幹什麼嗎?」
  「什麼?」彼得壓低了聲音問。
  「我們跟隨的這個嚮導,它的情況我們一點也不清楚。我們怎麼知道那鳥兒站在哪一邊呢
?難道它就不會把我們帶到危險的地方去嗎?」
  「這是一種荒唐的想法。在我讀過的所有的故事中,知更鳥都是善良的鳥兒。我敢肯定,
知更鳥不會站在錯誤的一邊。」
  「就算是這樣吧,哪一邊是正確的呢?我們又怎麼知道農牧之神是正確的,而女王(是的
,我知道人家告訴我們她是女巫)是錯誤的呢?他們兩邊的情況我們的確一點也不知道。」
  「羊怪救了露茜的命。」
  「這是羊怪自己這樣說的,我們又哪裡知道呢?另外,又有誰知道回家去的路呢?」
  「天哪!」彼得說「這些問題我事先還沒有認真考慮過呢!」
  「而且,飯也吃不上!」愛德蒙說。

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

榮譽會員勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 數位軟體勳章 小說之星勳章

狀態︰ 離線
8
發表於 2010-9-7 00:05:57 |只看該作者
【第七章】

  正當兩個男孩在後面低聲談話的時候,兩個女孩突然「啊」地一聲停住了腳步。「知更鳥
」露茜喊道「知更鳥飛走啦!」它真的飛走了,一點蹤影也看不見了。
  「現在我們怎麼辦?」愛德蒙說,他看了彼得一眼,意思是說:「我是怎麼警告你的?我說
得不錯吧!」
  「噓,你們看!」蘇珊說。
  「什麼?」彼得問。
  「那兒靠左邊點兒,樹林中有什麼東西在動。」
  他們拚命睜大眼睛搜索,看得眼睛都感到有點難受。
  過了一會兒,蘇珊說:「瞧,它又動起來了。」
  「這次我也看到了」彼得說「它還在那兒,這會兒跑到那棵大樹後面去了。」
  「那是什麼東西呀?」露茜問道,她竭力裝出不害怕的樣子。
  「誰知道它是什麼?」彼得說「它老是躲著我們,就怕被人看見。」
  「我們回去吧。」蘇珊說。這時,雖然誰也沒有大聲說出來,但每個人都突然意識到剛才
愛德蒙低聲對彼得講起的困難,他們迷路了。
  「它像什麼樣子呀?」露茜問。
  「它是,它是一種動物。」蘇珊說。過了一會兒,她又喊道:「你們快來看,快!它又出來
啦!」
  這一次他們都看清楚了,一張長滿了絡腮鬍子的毛茸茸的臉,從一棵樹後面探出來看著他
們。但這一回它並沒有立即縮回去,卻用它的爪子對著嘴巴,就好像人們把手指頭放在嘴唇上
,示意別人安靜下來的樣子。然後它又消失了。孩子們都屏住呼吸,站在那兒。
  過了一會兒,這個奇怪的動物又從那棵樹後面出來。它向四周看了一下,好像害怕有人注
意似的,向他們「噓」了一聲,並打著手勢,招呼他們到它所在的那塊密林中去,接著它又消
失了。
  「我知道它是什麼。」彼得說「它是海狸,我已看見了它的尾巴。」
  「它要我們到那裡去」蘇珊說「它叫我們別做聲。」
  「這我知道。」彼得說「問題是我們去還是不去?璐,你看怎麼樣?」
  「我看這只海狸很老實。」露茜說。
  「真的嗎,我們是怎麼知道的呢?」愛德蒙問。
  「我們得冒一次險。」蘇珊說「我是說,老站在這兒沒有用。我肚子餓了。」
  這時,海狸又突然從樹後探出頭來,向他們誠懇地點頭示意。
  「來吧」彼得說「讓我們試它一試。我們都靠緊點兒,如果海狸是敵人,我們就跟它幹一
仗。」
  於是,孩子們緊靠在一起,朝著那棵樹走過去,一直走到樹後面海狸原先站的地方,但海
狸卻從那裡又繼續朝後退去了。它壓低了嗓門用一種嘶啞的聲音對他們說:「往裡,再往裡,到
我這兒來,在外面有危險。」它把他們一直引到一個非常幽暗的地方。那裡有四棵樹緊挨在一
起,樹枝與樹枝連成一片,雪落不到下面來,因而地上可以看見褐色的泥土和松針。他們到了
這兒以後,海狸才開始和他們說話。
  「你們是亞當的兒子和夏娃的女兒嗎?」它問。
  「是的。」彼得答道。
  「噓––」海狸說「聲音不要太大,即使在這兒,我們還是不夠安全。」
  「哎呀,你怕誰?」彼得說「這裡除了我們以外,再也沒旁的人了。」
  「這裡有樹。」海狸說「它們老把耳朵豎著。它們當中絕大多數站在我們一邊,但也有背
叛我們倒向她那一邊的,你們知道我說的是倒向誰嗎?」它接連點了好幾下頭。
  「要是說到兩邊的話」愛德蒙說「我們怎們知道你是朋友而不是敵人?」
  「請你別見怪,海狸先生」彼得解釋說「你看,我們彼此之間還不熟悉呢。」
  「對,對」海狸說「我這裡有一樣紀念品。」說著,它就拿出一件白色的小東西。孩子們
都驚訝地注視著。突然,露茜說道:「哦,這是我的手帕,是我送給可憐的圖姆納斯先生的。」
  「不錯」海狸說「我可憐的夥伴,他在被捕以前聽到了風聲,就把這手帕交給我,說如果
他有什麼意外,我就必須在這個地方與你們會面,並領你們到––」說到這裡,海狸的聲音低
得聽不見了。它非常神秘的向孩子們點點頭,又向他們做了一下手勢,叫他們盡量靠近它站著
,以致孩子們的臉都碰到了它的鬍子,感到癢癢的。它低聲地補充說:「據說阿斯蘭正在活動,
也許已經登陸了。」
  現在,一種非常奇怪的現象發生了。這些孩子們和你一樣,一點也不知道阿斯蘭是誰。但
海狸一提起阿斯蘭,他們每個人身上就有一種異樣的感覺。也許有時你在夢中碰到過類似的情
況。往往你在白天聽到一樣新鮮事情,到了夢中,它的意義就大得非常出奇––不是導致一場
可怕的噩夢,就是美好得無法用語言表達,使你終身難忘,巴不得能不斷重溫這個美夢。現在
的情況就是這樣。一聽到阿蘭斯的名字,每個孩子都感到心裡有一樣東西在躍動。愛德蒙感到
有一種莫名其妙的恐懼,彼得感到突然變得無所畏懼了,蘇珊感到有一種芬芳的氣息和一首美
妙動聽的樂曲在她身旁蕩漾,露茜呢,感到特別興奮和喜悅,就像你在某一個早上醒來想到假
期或夏季就要從今天開始時的心情一樣。
  「你談談圖姆納斯先生的情況吧。」露茜說「他在哪兒?」
  「噓––」海狸說「這兒還不是說話的地方,我必須帶你們到一個可以交談和吃飯的去處
。」
  現在除了愛德蒙以外,誰也不懷疑海狸了,每個人包括愛德蒙在內都很高興聽到「吃飯」
這個詞兒。所以,他們全都跟在這位新朋友後面急急忙忙地朝前走去了。海狸的速度快的令人
吃驚,領著他們在森林裡最濃密的地方走了一個多小時。正當大家感到疲憊不堪、飢餓難忍的
時候,前面的樹木變得稀疏了,地面的坡度也變陡了。向下沒走幾步,他們就走出了樹林。頭
頂上是晴朗蔚藍的天空,太陽依舊照耀著,舉目四望,冰清玉潔,風光如畫。
  他們現在站在一個又陡又狹的山谷邊上,要不是封凍,谷底準會是一條洶湧澎湃的大河。
就在他們腳下,有一條水壩穿河而過。他們一看見水壩,就猛地想到海狸很會築壩,而且他們
幾乎可以肯定,腳下的這條水壩就是這位海狸先生築的。他們也注意到,它的臉上露出一種特
別謙虛的表情,就像你去參觀人家的一個園地或閱讀人家寫的一本書時,你所看到的園丁或作
者本人常有的那種表情一樣。蘇珊說:「這條水壩築的多好啊!」海狸先生這一次沒有說「別做
聲」,卻連聲說:「只不過是個小玩意兒!只不過是個小玩意兒!它還沒有全部完成呢!」當然
,海狸這樣說只是出於慣常的禮貌。
  在壩的上游一側,原來是個很深的水池,而現在一眼看去卻是一片平坦的暗綠色的冰池。
壩的下游一側要低得多,結的冰更多,但不像上游那樣平滑,全部凍成了泡沫的形狀,現出波
浪起伏的樣子,原來,在河流結冰以前,河水過壩以後就是這樣飛奔而下,濺起無數的浪花。
壩的一側在原先漫水和過水的地方現在成了一堵閃閃發光的冰牆,上面好像掛滿了許多晶瑩潔
白的鮮花、花環和花冠。在大壩的中間,有一間十分有趣的小屋,樣子就像一個巨大的蜂箱,
這時從屋頂的一個洞中正冒出炊煙。所以你一看到它,特別是在肚子餓得咕咕叫的時候,你就
會立刻想到已經有什麼東西煮在鍋裡了,肚子就會餓得更慌。
  這些是其他三個孩子看到的主要情景,而愛德蒙卻注意到了別的東西。順著這條河流往下
不遠的地方,還有一條小河,它是從另外一個小山谷裡流出來和這條大河匯合的。愛德蒙抬頭
向那個山谷望去,看見有兩座小山,他幾乎能肯定,它們就是那天白女巫與他在燈柱那兒分別
時指給他看的那兩座小山。他想,那兩座小山之間一定就是她的宮殿,離他大約只有一英里遠
,甚至還不到。他想起了土耳其軟糖,想起了當國王(「我不知道彼得將會怎樣喜歡這些東西
呢?」他暗暗問自己),一個可怕的念頭在他的頭腦裡產生了。
  「我們馬上就要到家啦」海狸說「看來我的太太正等著我們呢。好,我來帶路,但是請大
家小心點兒,不要滑倒。」
  壩頂相當寬,上面完全可以走路,但是對人類來說,終究有些不便,因為上面覆蓋著冰雪
,另外,朝下看看,雖然結滿了冰的水池是平坦的,但在另一側,落差還很大,有些怕人。海
狸先生領著他們成單行走到壩的中間。站在這裡他們可以看到。沿著那條河流向上有一條很長
的路,沿著河流向下也有一條很長的路。他們一到壩的中間,就到了那間小屋的門口了。
  「我們回來啦,太太」海狸先生說「我找到他們了。他們就是亞當和夏娃的兒女。」說著
,把他們全讓進了屋。
  露茜走進屋,立刻聽到一種「卡嚓」「卡嚓」的聲音,看到一個面容慈祥的海狸老媽媽。
她嘴裡咬著一根線,坐在角落裡,正忙著踏縫紉機,那種「卡嚓」「卡嚓」的聲音就是從縫紉
機上發出來的。孩子們一進屋,她隨即就把手中的活兒停了下來,起身迎接。
  「終於把你們盼來啦!」她伸出兩隻滿是皺紋的蒼老的爪子說「你們終於來啦!我做夢也
沒有想到我還能看到這一天!土豆煮在鍋裡,水壺已經響了,哎,海狸先生,你替我搞些鮮魚
回來才好哩!」
  「行,我就去。」海狸先生說著,提了一個桶,就走出了屋子,彼得也跟著一起走了。他
們越過結滿冰的深池,來到一個地方,這裡冰上有一個小窟窿,這是海狸每天用斧子鑿開的。
  海狸先生靜悄悄地往洞邊一坐(天這麼冷,他似乎也不在乎),目不轉睛地注視著洞裡的
河水,突然,他把爪子伸進水中,說時遲,那時快,它一下子就逮住了一條漂亮的鱒魚﹝1﹞
。就這樣,他一連逮到了許多好魚。
  在海狸和彼得出去捕魚的時候,兩個女孩子幫助海狸太太把水壺灌滿,收拾吃飯桌子,切
麵包,熱菜,又從屋角的一個桶中替海狸先生舀出一大杯啤酒。最後,他們把煎魚的鍋子放到
爐子上,倒進油燒熱。露茜認為,海狸夫婦的家雖然完全不像圖姆納斯先生的窯洞,卻也非常
小巧舒適。室內沒有書,沒有畫,兩個牆洞便是他們的床,看上去就像輪船上倚壁而設的地鋪
一樣。屋頂下面掛著火腿和一串串的洋蔥,靠牆放著膠靴、油布、斧子、羊毛剪、鏟、泥刀、
和其他運灰泥的工具,還有釣魚竿、魚網和魚簍。桌上的檯布雖然粗糙,卻很乾淨。
  正當油鍋嘶嘶響的時候,彼得和海狸先生拎著魚回來了,這些魚海狸先生已經在外面用刀
剖開洗淨。你們一定能想像到現捕的魚放在鍋中煎的時候味道有多美,肚子餓得咕嚕咕嚕叫的
孩子們又是多麼希望它們早點煎好,而在海狸太太說「我們馬上就開飯」以前,他們已是餓得
十分厲害了。蘇珊把土豆濾干後又把它們放回爐口的空鍋裡去烤,露茜幫海狸太太把鱒魚盛進
盤中。這樣,不到幾分鐘,大家就把凳子擺好,準備吃飯了(海狸家裡除了放在灶邊供海狸太
太坐的特製的搖椅以外,都是三條腿的凳子)。有一罐子牛奶專門給孩子們喝(海狸先生只喝
啤酒),桌子中間放著一大塊深黃色的奶油,吃土豆的時候,奶油由各人隨意自取。孩子們都
認為––我也同意他們的看法––當你吃著半小時以前還活著,半分鐘以前從鍋裡盛出來的魚
時,是沒有任何食品能夠和它比美的。魚吃完以後,海狸太太出乎大家意外地從爐子裡拿出熱
氣騰騰的黏糊糊的果醬卷兒。同時,把水壺移到爐子上。所以孩子們吃好果醬卷以後,茶就已
經準備好了。孩子們喝了茶,又把凳子往後移動了一下,靠牆倚著,心滿意足地舒了一口氣。
  「現在」海狸先生把空啤酒杯往旁邊一推,把茶杯拿到面前說:「請你們等我抽袋煙,好嗎
?不用說,我們現在可以著手幹我們的事了。天又下起雪來啦」他抬頭望了望窗外繼續說道「
這就更好了,雪一下,就不會有人來找我們了;另外,如果有人想跟蹤你們的話,他也發現不
了你們的任何足跡。」
  ﹝1﹞鱒魚:背部淡青略帶褐色,側線下部銀白色,全身有黑點。

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

榮譽會員勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 數位軟體勳章 小說之星勳章

狀態︰ 離線
9
發表於 2010-9-7 00:06:01 |只看該作者
【第八章】

  「現在」露茜說「請你告訴我們,圖姆納斯先生到底出了什麼事?」
  「啊,真糟糕。」海狸先生搖著頭說「那可是非常非常糟糕的事。毫無疑問,他是被警察
帶走的。這個情況我是從一隻鳥兒那裡探聽到的,它親眼看見他被他們帶走的。」
  「那麼他被帶到什麼地方去了呢?」露茜問道。
  「嗯,最後看到他們的時候,他們是朝北去的。大家都知道那意味著什麼。」
  「但是我們不懂啊。」蘇珊說。海狸先生非常憂鬱地搖了搖頭說:「恐怕他們把他帶到她的
住所去了。」
  「他們要拿他怎麼樣,海狸先生?」露茜喘著氣問。
  「唉」海狸先生說「這就難說了,凡是被抓去的能夠出來的不多,全變成了石頭雕像啦。
據說,在她住的院子裡,樓上,廳堂裡都堆滿了石頭雕像。她把人們––」他頓了一下,繼續
顫慄著說「通通變成石頭了。」
  「但是,海狸先生」露茜說「難道我們就一點辦法也沒有了嗎?我是說我們應該想一些辦
法去救他。這是多麼可怕啊,而且,不是為了我,他就不會遭這個罪。」
  「孩子們,我並不懷疑,如果你們能有辦法的話,你們可以救他的命」海狸太太說「但是
,你們怎麼能強行進入她的住所,再活著出來呢?」
  「我們是不是可以用些計謀呢?」彼得說「例如,我們打扮成小販或旁的什麼人;或者,
注意好了,等她不在家時,偷偷地潛入她的宮中,或者––唉,她真是該死。總之,我們得想
盡一切辦法救他出來。海狸先生,這位農牧之神不顧他自己的生命危險救了我的妹妹,我們怎
能眼巴巴的不顧他的死活,看著他受苦呢?」
  「不行啊,亞當的兒子」海狸先生說「你們再想辦法也沒用。唉,聽說阿斯蘭回來了––」
  「哦,對啦,給我們講講阿斯蘭的情況吧!」幾個人異口同聲地說,說到阿斯蘭,那種神
奇的感覺,就像春天來臨的第一個信號,就像喜訊撥動著他們的心弦。
  「阿斯蘭是誰呀?」蘇珊問。
  「阿斯蘭?」海狸先生說「這你還不知道嗎?他是國王,他是森林之王,但他不經常在這
兒。不論在我父親的一生中,還是在我的一生中,他都沒來過。但現在有確實的消息說,他已
經回來了。目前他就在納尼亞。他一定要將白女巫徹底消滅。能夠救圖姆納斯先生的就是他,
而不是你們。」
  「她不會也把他變成石頭嗎?」愛德蒙說。
  「我的小祖宗啊,亞當的兒子,你問的問題是多麼簡單幼稚啊!」海狸先生哈哈大笑地回
答說「把他變成石頭?如果她敢在他面前站起來,正視他一眼,她就算是有種的了。我能肯定
她不敢這樣做。阿斯蘭要重整河山,如同一首古老的詩歌中所寫的那樣:「
    阿斯蘭出現在我們面前」
    是非顛倒的現象就會改變;
    人們一聽到他的吼聲」
    悲哀立刻就會化為雲煙;
    阿斯蘭一露他的牙齒」
    漫漫嚴冬就會消逝不見;
    他的鬃毛輕輕一抖」
    我們就會重睹春天。
  「你們見到以後就會知道了。」
  「我們要去見見他嗎?」蘇珊問道。
  「當然囉,夏娃的女兒,我就是為了這個才把你們帶到這兒來的。我把你們帶到跟他相會
的地方去。」海狸先生說。
  「他,他是人嗎?」露茜問。
  「阿斯蘭是人?!」海狸先生嚴肅地說「當然不是。我已告訴過你們,他是森林之王,是
海外大帝之子。你不知道誰是百獸之王嗎?阿斯蘭是一頭獅子,一頭雄獅,是偉大的百獸之王
。」
  「哦,哦,哦」蘇珊說「我原來還以為他是人呢。那麼他––會傷人嗎?和一頭獅子相會
,我會感到非常害怕。」
  「你們會感到害怕,親愛的,這一點也不奇怪」海狸太太說「如果有誰在阿斯蘭面前兩膝
不發抖,他不是一個非凡的勇士,就是一個傻瓜。」
  「這樣說來不是太嚇人了嗎?」露茜說。
  「害怕嗎?」海狸先生說「你沒有聽見我的太太說的話嗎?他當然使人望而生畏,但他是
善良的。他是王,懂了嗎?」
  「即使我見到他會感到害怕,我還是渴望去見他。」彼得說。
  「說得對,亞當的兒子」海狸先生說,他用腳爪猛地拍了一下桌子,震得滿桌的杯子和碟
子都叮噹直響。「你們應該去見他,我這兒已經得到口信,約你們去與他相會。如果可能的話
,就在明天,在石桌那兒。」
  「石桌在哪兒?」露茜問。
  「我會給你們帶路的」海狸先生說「它在這條河流的下游,離這兒好遠呢,我送你們到那
兒。」
  「還要走這麼遠的路,圖姆納斯先生不知會怎麼樣?」露茜問。
  「你們能幫助他的最快的辦法就是去找阿斯蘭」海狸先生說「只要他和我們在一起,我們
就會有辦法,但這並不是說我們就不需要你們,這裡還有幾行古老的詩句:「
    一旦亞當的親骨肉登上凱爾.巴拉維爾的王位」
    罪惡的年代就會一去不復返。
  所以,既然阿斯蘭來了,你們又來了,一切都得結束了。我們很久以前––具體什麼時候
,誰也說不清楚––就聽說阿斯蘭到這一帶來過,但這裡從來也不曾有過你們人類的足跡。」
  「這正是我搞不清楚的地方,海狸先生」彼得問「我是說,難道女王自己就不是人嗎?」
  「她就希望我們相信她是人類」海狸先生說「她就是以此自封為女王的,但她根本不是夏
娃的女兒,她是你父王亞當的––」說到這裡,海狸先生鞠了一個躬「第一個妻子李麗絲生的
,李麗絲是個妖精,所以她身上既有女巫的血統,又有巨人的血緣。在這個女巫身上,沒有一
滴真正人類的血液。」
  「怪不得她這樣壞,海狸先生」海狸太太說。
  「對極了,太太」他答道「關於人類也許有兩種看法(我不想冒犯在場的人),但對看起
來像人類而又不是人類的東西,就不存在兩種看法。」
  「我認識善良的小妖」海狸太太說。
  「我也認識」她的丈夫說「但真正善良的極少,他們最不像人。總之,你們應該聽我的勸
告,當你們遇見任何要想變做人而還沒有變成的,或過去曾經是人而現在已不是的,或應該是
人實際上不是人的什麼生靈,你們就必須提高警惕,隨時準備好你們的斧子。白女巫總是害怕
納尼亞會出現人類,她提防你們已有好幾年了。如果她知道你們四個人都在這兒,她就會變得
更加狠毒。」
  「這是什麼原因?」彼得問。
  「這就要說到一個古老的預言」海狸說「在凱爾.巴拉維爾,也就是這條河流入海口附近
的那個城堡,照理它應該是整個國家的首都,有四個國王的寶座。很久很久以前,誰也記不清
是什麼年代了,在納尼亞有這樣一種傳說,一旦亞當的兩個兒子和夏娃的兩個女兒坐上這四個
王位,不僅白女巫的統治,而且連同她的生命都將一起完蛋。這就是剛才我們來的路上為什麼
要這樣小心翼翼的原因,因為假如讓她知道了,她要害死你們,就像我抖抖鬍子這樣容易。」
  孩子們一直這樣聚精會神地聽著海狸先生講話,他們好長時間都沒有去注意別的情況。他
說到最後,大家都寂靜無聲的時候,露茜突然說道:「哎喲,愛德蒙到哪兒去啦?」
  先是一陣可怕的沉默,接著大家都問:「誰最後看見他的?不見他有多少時候啦?他到屋外
去了嗎?」大家馬上衝到門口去看。外面大雪紛飛,水池上面綠色的冰已經不見了,而蓋上了
一條厚厚的雪毯。站在小屋的門口,你幾乎看不見兩邊的河岸。他們在屋前屋後四下尋找,兩
腳深陷在剛下的柔軟的雪中。「愛德蒙!愛德蒙!」他們拚命地喊著,嗓子都喊啞了。但是,
他們的喊聲似乎全被寂靜的大雪淹沒了,甚至連一句回聲也聽不到。
  最後,他們懊喪地回到屋裡。「太可怕了!」蘇姍說「啊,如果我們不到這兒來該有多好
啊。」
  「我們究竟怎麼辦呢?海狸先生?」彼得問。
  「怎麼辦?」海狸先生說,他已經穿上了雪靴「怎麼辦?我們必須立即出發,一刻也不能
停留!」
  「我們最好分成四個搜尋小組」彼得說「朝各個方向去找,找到他以後立即回到這兒來,
還有––」
  「分成搜尋小組」海狸先生問「幹什麼去呀?」
  「當然去找愛德蒙羅!」
  「不必去找他啦」海狸先生說。
  「你這是什麼意思?」彼得說「他還不可能走遠。我們必須把他找回來。你說不用去找他
,這是什麼意思?」
  「不必找他的理由是」海狸先生說「我們已經知道他到哪兒去了!」大家聽了,一時摸不
著頭腦,都驚訝地瞪起了眼睛。「你們難道還不知道嗎?」海狸先生接下來說「他到白女巫哪
兒去了,他已經背叛了我們。」
  「哦,不會的,我敢肯定」蘇姍說「他不會幹出這種事來的。」
  「他不會?」海狸先生緊盯著三個孩子問,孩子們的話剛到了嘴邊又嚥了下去,因為他們
每個人的心裡都立刻明白過來,愛德蒙肯定已經幹了那樣的事。
  「但他認得路嗎?」彼得說。
  「他以前來過這個國家嗎?」海狸先生問「他有沒有一個人單獨來過?」
  「他來過」露茜低聲說,聲音低得人們幾乎都聽不見。
  「他有沒有告訴你們做了些什麼,遇見了誰嗎?」
  「嗯,沒有」彼得說。
  「那麼,你們就聽我說」海狸先生說「他見過白女巫,他已經加入她那一邊了,他知道她
住在哪兒。我起先不高興講,因為他是你們的兄弟,但我一見到你們這位兄弟,就知道他不可
靠。他臉上有一種特別的表情,只有和女巫在一起、吃過她東西的人臉上才有這種表情。如果
你們在納尼亞的時間長了,就可以根據他們的眼神把他們辨別出來。」
  「不管怎樣」彼得幾乎用一種哽咽的聲音說「我們還得去找他,他到底是我們的兄弟,即
使他是個小畜生,他畢竟還是個小孩子。」
  「到女巫住的地方去找他?」海狸太太說「你們難道還不明白,救他或者救你們自己的惟
一辦法,就是避免和她接觸,不讓她看見嗎?」
  「這到底是什麼意思?」露茜說。
  「哎喲,她一心想的就是要把你們四人一網打盡,她一直在覬覦著凱爾.巴拉維爾的四個
王位。你們四個人一到她的住所裡面,她正好下手。你們還來不及開口,就已成了四座新的石
頭雕像。但是如果抓住他一個人,她就會讓他活著,因為她要把他作為釣餌,用來引誘你們其
餘的人上鉤。」
  「啊,難道就沒有人幫助我們了嗎?」露茜大聲哭了起來。
  「只有阿斯蘭」海狸先生說「我們一定要去見他,這是我們眼下惟一的辦法。」
  「親愛的孩子們,據我看來」海狸太太說「要緊的是知道他什麼時候溜走的。他能告訴女
巫多少取決於他聽到了多少。例如說,在他溜走前,我們已經開始談到阿斯蘭了嗎?如果還沒
有,我們就照常可以幹得很好,因為女巫還不知道阿斯蘭已經來到了納尼亞,也不知道我們將
去見阿斯蘭,不知道我們將盡可能地避開她。」
  「我記不清我們談論阿斯蘭時他是不是還在這兒––」彼得說,但露茜馬上打斷了他的話。
  「哦,他在的」她很難過地說「你可記得,就是他要打聽女巫能不能將阿斯蘭也變成石頭
嗎?」
  「天哪,正是他」彼得說「他就是喜歡問這一類的問題。」
  「糟了,糟了」海狸先生說「還有一個問題,當我告訴你們在石桌會見阿斯蘭時他還在這
兒嗎?」
  沒有誰能回答這個問題。
  「因為,如果他那時也在的話」海狸先生繼續說道「那麼,女巫知道了這一情況,她就會
駕著雪橇直奔石桌,插到我們和石桌中間,在半路上堵截我們。這樣,我們和阿斯蘭的聯繫就
會被切斷。」
  「但是這還不是她首先要幹的事」海狸太太說「在我看來,她不會那樣幹。如果愛德蒙告
訴了她我們都在這兒,她今晚就會到這裡來抓我們。假如她是半小時以前溜走的,再過二十分
鐘,她就會趕到我們這兒來。」
  「你說得對,太太」海狸先生說「我們必須立刻出發,全部離開這兒!」

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

榮譽會員勳章 熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 數位軟體勳章 小說之星勳章

狀態︰ 離線
10
發表於 2010-9-7 00:06:27 |只看該作者
【第九章】

  說到這裡你們當然都想知道愛德蒙出了什麼事。他吃完了他那份午餐,不過他並沒有吃得
津津有味,因為他一直想著土耳其軟糖––回味起施過魔法的食品,吃再好的普通食品也倒胃
口。而且他聽到這番談話也覺得不是滋味,因為他老是想著別人都不理他、冷落他。其實並非
如此,都是他想像出來的。後來他一直聽到海狸先生告訴他們有關阿斯蘭的事,還聽到在石桌
跟阿斯蘭見面的整個安排。於是他開始悄悄挪到掛在門上的簾子下。因為提到阿斯蘭,他就有
一種神秘而恐怖的感覺,正如其他人聽了這個名字就有一種神秘而可愛的感覺一樣。
  就在海狸先生背誦「亞當的骨肉」那首詩時,愛德蒙已經悄悄擰動了門把手;在海狸先生
告訴他們白女巫根本不是真的人,而是一半精靈一半巨人以前,愛德蒙已經走到外面雪地裡,
還小心地隨手把門帶上。
  即使到了這會兒,你們也千萬別認為愛德蒙壞得真正想讓他的兄弟姐妹被白女巫變成石頭
。他的確想吃土耳其軟糖,而且想當王子(日後當個國王),還想出出彼得罵他壞蛋這口惡氣
。至於白女巫會怎麼對待其他人,他雖不希望她對他們特別好––當然不能給他們和他同等待
遇––但他竟然相信,或者是自以為相信,她不會對他們幹出什麼壞事。「因為」他暗自說「
凡是說她壞話的人都是她的敵人,也許這些壞話裡面有一半都是假的。不管怎麼說,她對我挺
好的、比他們待我要好多了。我當她真正是合法的女王。無論如何,她總比可惡的阿斯蘭要好
吧!」至少,這就是他腦子裡為自己所幹的事找的借口。不過這個借口並不高明,因為在他內
心深處,他也真正知道白女巫又凶狠又殘酷。
  他出來後看到外面正在下雪,首先明白過來的是他把自己的大衣扔在海狸夫婦家裡了。眼
下當然沒有機會回去拿大衣。其次明白過來的是天幾乎黑了,因為他們坐下來吃午飯時已經快
三點了,而且冬天的白晝短。他原先沒估計到這一點,但他得充分利用這一點。所以他豎起衣
領,拖著腳步,穿過堤壩頂部(幸虧下了雪,上面才沒那麼滑),向遠處河邊走去。
  等他到了遠處的河邊,情況就不大妙了。天一點點變黑,再加上雪花圍著他打轉,他連三
英尺以外都看不清。再說,那兒沒有路。他老是滑到深深的雪堆裡,滾到結了冰的水潭裡,絆
在倒下的樹幹上,從陡峭的河岸上滑下去,小腿在岩石上擦破了皮,弄得渾身又濕又冷,到處
是傷。寂靜和孤獨是可怕的。其實,要不是他偶爾對自己說「等我當上納尼亞國王,我首先要
幹的事就是修幾條像樣的路。」我真以為他可能會放棄整個計劃,回去認個錯,跟其他人和好
呢。當然這句話使他想到當國王以及他要幹的一切事情,這就大大鼓舞了他。他在腦子裡拿定
主意要有什麼樣的王宮,有多少汽車,以及種種有關私人電影院的事,主要的鐵路往哪兒開,
他要針對海狸和堤壩制定什麼法律加以限制,還把不准彼得亂說亂動的計劃作了最後修改;這
時天變了。先是雪停了,接著突然刮起一陣風,冷得要命;最後,雲散了,月亮出來了。一輪
明月照在一片白雪上,幾乎跟白天一樣亮––只是那些陰影把他搞得糊里糊塗。
  要不是在他到達另一條河的時候月亮出來了,他根本就找不到路––你們記得,他們剛到
海狸夫婦家時,他已經看到了一條小一點的河在下游匯入這條大河。如今他走到這條小河邊,
就轉身沿著這河往上遊走。不過小河源頭的那個小山谷比他剛剛離開的那個山谷更陡峭,岩石
更多,而且滿地都是枝葉叢生的灌木,因此他在黑暗中根本沒法過去。儘管這樣,他也弄得渾
身透濕,因為他得彎著腰在樹枝下走,大塊大塊的雪就都滑到他背上了。碰上這種倒霉事,他
就格外想自己多麼恨彼得––好像這一切都是彼得的錯。
  但他終於走到一塊比較平坦的地方,山谷也開闊起來。就在離他很近的地方,小河的另一
邊,兩座小山當中一塊小平原的中央,他看見了那幢想必屬於白女巫的房子。而且月亮也比任
何時候都更明亮。那幢房子其實是一座小城堡,看上去全是塔樓。小小的塔樓上面是又長又尖
的頂,像針尖,又像笨蛋學生或巫師戴的尖角帽。在月光照耀下,塔樓長長的影子在雪地上顯
得古里古怪的!愛德蒙對這幢房子開始感到害怕了。
  不過這會兒想轉身回去也太晚了。他踏在冰上走過了河,一直走向這幢房子。沒有一點動
靜,連他自己兩隻腳踩在剛下的深深的雪裡也沒有聲音。他走啊走啊,走過一個又一個牆角、
一個又一個塔樓去找門。他繞了一大圈才找到門。原來是座大拱門,不過大鐵門是敞開的。
  愛德蒙躡手躡腳走進拱門,朝院子裡張望,看見的那副情景差點使他的心都停止跳動了。
就在大門裡面,月光照耀下,有一隻大獅子蹲在那兒,好像準備跳起來似的。愛德蒙就站在拱
門的陰影裡,兩膝直打哆嗦,又怕走過去,又怕走回來。他站在那兒好久好久,牙齒即使不是
怕得打戰也早巳冷得打戰了。我不知道他在那兒真正站了多久,不過愛德蒙似乎覺得過了好幾
個小時。
  後來他終於想知道那獅子幹嗎蹲著一動也不動––因為自從他看見它以來,它就紋絲兒沒
動過。這會兒愛德蒙放大膽走近點,一邊仍然盡量躲在拱門的陰影裡。他現在從獅子站的架勢
看出,它根本不可能看見他。(但假如它轉過頭來呢?愛德蒙想道。)事實上它正盯著另外什
麼東西––就是一個小矮人,他背對獅子站在大約四英尺以外的地方。
  「啊哈!」愛德蒙想「等它撲向那小矮人,那時就是我逃命的機會了。」但獅子仍然一動
也不動,小矮人也一樣。愛德蒙這時終於想起其他人說過的白女巫把人變成石頭的事。也許這
只是一隻石獅吧。他一想到這點就注意到獅子背上和頭頂上都積滿了雪。它當然一定只是個石
像!活生生的動物決不會讓自己身上積滿雪的。於是,愛德蒙慢慢大著膽向獅子走去,一顆心
好像要跳出來似的。即使現在他不大敢摸它,但他終於還是伸出手來很快地摸了一下。原來是
冰冷的石頭。只不過是個石像,竟然就把他嚇住了!
  愛德蒙感到如釋重負,因此儘管天那麼冷,他突然從頭到腳都暖和了。同時他腦子裡有了
個似乎十分稱心的念頭。
  「也許」他想「這就是大家都在談論的偉大的獅王阿斯蘭吧。她已經抓住它把它變成石頭
了。這麼一來他們在它身上打的如意算盤也就落空了!呸!誰怕阿斯蘭呀?」
  他就這麼站在那兒幸災樂禍地看著石獅子,不一會兒他幹了一件孩子氣的蠢事。他從口袋
裡掏出一個鉛筆頭,在獅子上唇塗上兩撇鬍子,還給它加上了一副眼鏡。塗罷他說「可笑的老
阿斯蘭!成了石頭你有什麼想法啊?你自以為很了不起吧?」不過儘管他在獅子臉上亂塗,大
石獸看上去仍然很可怕,又傷心,又高貴,目光仰望著月亮。愛德蒙戲弄石獅,卻並沒因此真
正感到好玩。他掉轉身子,穿過院子走進去。
  他剛走到院子當中就看見四周有好多石像––到處都是,倒有點像下到一半時棋盤上的棋
子。有石頭的森林神(希臘神話中傳說的半人半獸的神,人身,有馬或山羊般的耳朵和尾巴)
,石頭的狼啊、熊啊、狐狸啊、山貓啊。還有些可愛的石頭看上去像女人,其實是樹精。有一
個大石像形狀像人頭馬(希臘神話中傳說的半人半馬的怪物,人頭馬身),還有一匹有翅膀的
馬,還有一條長長的軟體動物,愛德蒙當它是龍。這些石像看上去都那麼古怪,在明晃晃、冷
冰冰的月光下栩栩如生,而且完全靜止不動,使人穿過院子時感到非常可怕。在院子正中央站
著一個巨大的人體,足有一棵樹那麼高,面相兇猛,長著一部蓬鬆的大鬍子,右手拿著根大棒
。雖然愛德蒙知道這只是一個石頭巨人,不是活的,他仍然不願意走過巨人身邊。
  這會兒他瞧見院子那頭有個入口透出一點暗淡的光。他走到那兒,那兒有幾級石階通向一
扇開著的門。愛德蒙走上石階,只見門檻上躺著一匹大狼。
  「沒關係,沒關係」他不停地自言自語道「那只是一隻石狼而已。它不會傷害我的。」他
抬起腳要跨過它。那隻巨獸立刻站起來,背上的毛根根豎起,張開血盆大嘴,吼著說:「誰在那
兒?誰在那兒?站著別動,陌生人,告訴我你是誰。」
  「勞駕通報一下,先生」愛德蒙哆哆嗦嗦,都快說不出話了「我名叫愛德蒙,我就是女王
陛下前幾天在森林裡遇見過的亞當的兒子,我到這兒來報信,我們兄弟姐妹現在都在納尼亞–
–很近,就在海狸夫婦家。她––她想見見他們。」
  「我會稟報女王陛下的」那匹狼說「同時,要是你珍惜你這條命,就站在門檻上別動。」
說著它就走進去不見了。
  愛德蒙站在那兒等著,他的手指凍得好疼,心頭怦怦直跳。不一會兒那只灰狼,芬瑞斯.
烏爾夫,白女巫的秘密警察頭子跳著回來了,說道「進來吧!進來吧!幸運的女王寵兒––否
則就沒那麼幸運了。」
  愛德蒙就此走了進去,一路小心翼翼別踩在狼爪子上。
  他發現自己來到一間有許多柱子,長長的,陰暗的大廳,跟院子裡一樣滿是石像。離門最
近的石像是一隻小羊怪,神情十分傷心,愛德蒙不禁想知道這會不會是露茜的朋友。大廳裡只
點了一盞燈,白女巫就緊挨在這盞燈後面坐著。
  「我來了,陛下。」愛德蒙說著,心急慌忙地衝上前去。
  「你竟敢一個人來?」白女巫用可怕的聲音說「我不是吩咐你把其他幾個一起帶來嗎?」
  「請別見怪,陛下」愛德蒙說「我已盡了最大努力。我已把他們帶到附近。他們就在河上
堤壩頂上那座小房子裡––跟海狸先生、海狸太太在一起。」
  白女巫臉上慢慢露出一絲冷酷的微笑。
  「你的消息就這麼些嗎?」她問。
  「不,陛下。」愛德蒙說,並開始把離開海狸夫婦家以前他聽到的事全部告訴了她。
  「什麼!阿斯蘭!」女王叫道「阿斯蘭!這是真的嗎?要是我發現你對我說謊––」
  「請別見怪,我只是重複他們說的話而已。」愛德蒙結結巴巴地說。
  不過女王已經不再注意他,她拍了拍手。愛德蒙上回看見跟著女王的那個小矮人立刻出現
了。
  「備好雪橇」白女巫命令說「用沒有鈴擋的挽具。」
請注意︰利用多帳號發表自問自答的業配文置入性行銷廣告者,將直接禁訪或刪除帳號及全部文章!
您需要登錄後才可以回覆 登入 | 註冊


本論壇為非營利自由討論平台,所有個人言論不代表本站立場。文章內容如有涉及侵權,請通知管理人員,將立即刪除相關文章資料。侵權申訴或移除要求:abuse@oursogo.com

GMT+8, 2024-5-12 14:21

© 2004-2024 SOGO論壇 OURSOGO.COM
回頂部