- 註冊時間
- 2007-5-12
- 最後登錄
- 2024-11-25
- 主題
- 查看
- 積分
- 148790
- 閱讀權限
- 250
- 文章
- 364439
- 相冊
- 1
- 日誌
- 8
狀態︰
離線
|
伊斯蘭興起後,阿拉伯人大舉向外擴張,建立了幅員遼闊的阿拉伯帝國,接觸到敘利亞文化和古希臘文化,接觸到波斯文化和印度文化。並開始從阿拉米文(古敘利亞文)翻譯了關於醫學和天文學的書籍,同時也開始翻譯波斯和印度的著作。但是在倭馬亞王朝時期,翻譯工作僅由少數穆斯林和猶太教徒、基督教徒自由進行,沒有計劃,沒有系統。
西元八世紀中葉,阿拔斯王朝建立後,阿拉伯人的擴張,已基本停止,帝國的局勢日漸安定。隨著政治、經濟的發展,文化生活也呈現出一派繁榮景象。哈裏發買蒙時期(西元813——833年),是阿拉伯人的翻譯事業達到極盛的時期。買蒙派人到拜占廷,要求拜占廷皇帝代為搜集古典抄本;又鼓勵穆斯林遠行各方,既搜尋古籍,又訪求學問。阿拔斯王朝時代,穆斯林搜集到的古籍都彙集到巴格達。巴格達城有如古代文化遺產的無盡寶藏。
買蒙在巴格達建立了一所翻譯和研究的機構,叫“智慧之宮”,把搜集到的古籍大量地譯為阿拉伯文並進行廣泛而深入的研究。
哈裏發提倡學術翻譯,鼓勵穆斯林學習阿拉伯文譯本,王公大臣亦競相效仿,以愛好和提倡學術為標榜,從而提高自己的地位。於是散居各地的翻譯家,爭先恐後地湧向巴格達,穆斯林從事翻譯與研究,蔚然成風。從阿拔斯王朝初期,兩百年內(主要是阿拔斯王朝第一期西元750—844年),在巴格達和其他各大城市,形成了一個波瀾壯闊的、史無前例的“翻譯運動”,穆斯林已成為東方(波斯和印度)與西方(希臘、羅馬)古代文化遺產的繼承人。
毫無疑問,中世紀出現的阿拉伯人的“翻譯運動”,是值得大書特書、載入史冊的,但是有的西方歷史學家力圖貶低阿拉伯人的翻譯事業,把這種翻譯事業說成:“只不過是希臘羅馬文化的一點餘光”。其實各民族在自己的文化發展過程中,必須互相學習,互相充實,互相繼承,這是人類文化發展的必然規律。學術文化是人類共同享有的,每一民族必須向別人學習,也必然有自己獨特的文化,歷史上絕對沒有任何民族,在文化上專門引進,毫無創造;也沒有任何民族,專門創造,毫無引進。何況中世紀穆斯林對外來古典著作,不是簡單地從事翻譯,他們對古籍還進行了大量的考證、勘誤、增補、注解、詮釋的工作。這些歷史事實,是彰明昭著,無可否認的。阿拉伯文譯本,在西元十二、三世紀被譯為拉丁文和西方各種文字,西方大學以這些譯本為教材者五百餘年,為西方文化的發展立下了汗馬功勞。
西元九世紀中至十一世紀,阿拔斯王朝逐漸衰弱,瀕於瓦解;帝國東西各地,紛紛自主,或名義上隸屬於巴格達,事實上割據獨立。阿拉伯一伊斯蘭帝國雖已分崩離析,但東方諸小國仍大力提倡伊斯蘭,承認巴格達“哈裏發正統”,勵精圖治,政治與經濟都有了很大的發展;打上“伊斯蘭精神”的烙印的阿拉伯學術、文化,日益昌盛.發明創造,光輝燦爛,構成了“阿拉伯一伊斯蘭文化”百家爭鳴的局面。如撒馬兒罕、伊斯法罕、大馬士革、開羅、拉巴特、西西里、科爾多瓦……都是和巴格達繁榮時期媲美的阿拉伯一伊斯蘭文化中心。湧現出大批穆斯林學者,他們的學術著作日益豐富多采,學術研究的領域日益廣泛,舉世著名的學者如:醫學家拉齊、伊本"西那、宰赫"拉威、伊本"海賽姆(2);天文學家如白塔尼、比魯尼、歐默爾"赫雅木b……;數學家如花刺子密、艾布瓦法c……;化學家(煉金術)如查比爾"伊本"哈彥(5)……;動物學家如查希慈e;地理學家如伊德里斯、雅古特、艾布"費達(7)……:哲學家如肯迪、法拉比、伊本"西拿、伊本"魯世德(8)……;歷史家如白拉祖裏、塔巴里、麥斯歐德、伊本"愛西爾h……;詩人文學家如愛布"諾瓦斯、愛布"太希雅、穆台納比(10)、愛布勒伊拉等,以及《珍奇的串珠》的著者伊本"阿布德"朗比(11)和《詩歌集》的著者愛布"法拉吉等。穆斯林學者,一個人的著作達數百種者,比比皆是。
同時每種以數十冊計的大型類書亦不計其數,如哲學家傳記、醫學家傳記、歷史人物傳記、法學家傳記、經學家傳記、聖訓學家傳記、地理辭書。在這以後,穆斯林的著作更加興盛繁榮,如二十冊的《阿拉伯大辭書》,八十冊的《大馬士革志》,十四冊的《巴格達志》,六十冊的《植物志》等,汗牛充棟,不勝枚舉,都是中世紀穆斯林的學術成果。
穆斯林對人類文化作出了卓越的貢獻,這是公正的學者一致公認的。
中世紀,當“阿拉伯一伊斯蘭文化”在東方,在西班牙和西西里大放光明之時,西歐還處在榛莽之中,後來成為西方文化中心的那些城市,在中世紀不過是些被封建領主盤踞的碉堡,基督教的僧侶教士是當時西方最有學問的人,而他們卻仍俯伏在古老的教堂裏,謄抄宗教經卷。
西元十一、十二世紀,西方人才開始轉向阿拉伯人學習時西班牙和西西里的燦爛文化也吸引了西方的教士和病人學習和治病。於是西方和東方穆斯林之間的交流,日益頻繁。九世紀法國著名歷史家賽迪約在所著《阿拉伯通史》中寫道:阿拉伯人和歐洲人在文化、經濟、政治上的交流,使得阿拉伯文化越過西班牙,深入到基督教人的世界。”西班牙人曾在托利多設立了一所翻譯局。從事阿拉伯典籍的翻譯,從西元十二世開始,托利多成為歐洲人學習阿拉伯一伊斯蘭文化的泉源。西方人翻譯阿拉伯典籍的事業,從西元十二世紀到十五世紀。延生不斷,始終不衰。
自西元八~九世紀以後,“阿拉伯一伊斯蘭文化”乃阿拉伯民族和其他主要信仰伊斯蘭的各民族共同創造的文化結晶。穆斯林學者不少是阿拉伯人,但大多數是其他各族人,例如阿拉伯散文的鼻祖木幹法爾是波斯人,阿拉伯語法的開山鼻祖西伯威息是波斯人,《詩歌集》的著者艾布"法拉吉、醫學家伊本"西拿也是波斯人,數學家花剌子密、天文學家、地理學家比魯尼……是中亞人。但是這些學者都受過阿拉伯教育的巨大影響,精通阿拉伯語;他們的著作都是用阿拉伯語寫作的,而且都是在“伊斯蘭旗幟”下產生的,都打上了“伊斯蘭精神”的烙印。
注釋
`本文節選自納忠《阿拉伯一伊斯蘭文化史》第一冊譯者序,有刪節’
a拉齊:(864—932)中世紀阿拉伯哲學家、化學家。拉丁名拉茲斯。波斯人。著述巨集博,涉及醫學、哲學、化學、物理學、數學、倫理學、音樂等。被譽為“穆斯林醫學之父”、“古代化學的奠基者”。
伊本"西那(980--1037)中世紀阿拉伯著名哲學家、醫學家、自然科學家和文學家。拉丁名阿維森納,塔吉克人。是著名的百科全書式的學者;
宰赫"拉威(約936--1013)中世紀阿拉伯著名外科醫生。被譽為“外科學的開創者”;
伊本"海賽姆(965--1039)中世紀阿拉拍光學家、數學家和哲學家。拉丁名阿爾黑絲恩。著作達100多部。《光學寶鑒》、《光學書》為其代表作。
b白塔尼(約965--1069)中世紀阿拉伯著名天文學家和數學家。生於美索不達米亞的哈蘭城。是阿拉伯天文學的奠基人,他的著作傳入歐洲後,在幾百年內成為歐洲各大學、天文臺的權威教科書,《恒星表》為其代表作;
比魯尼(973--1048)阿拉伯著名科學家、史學家、哲學家。被後世學者稱為“百科全書式學者”;
歐墨爾"赫雅木(1040--1123)中世紀伊斯蘭哲學家、數學家、天文學家,著名詩人。亦譯“莪默"伽亞謨”、“奧馬爾"哈亞姆”。
c花刺子密(約780--850)阿拉伯阿拔斯王朝著名數學家、天文學家、地理學家,拉丁名阿爾戈里茲姆,被稱為“伊斯蘭世界最偉大的穆斯林科學家之一”;
艾布"瓦發(940--998)中世紀阿拉伯著名天文學家、數學家。被笛卡爾稱為“解析幾何的先驅”。
d查比爾"伊本"哈彥(約720---815))中世紀阿拉伯著名化學家、醫生。拉丁文稱賈伯,被稱為“阿拉伯化學之父”。
e查希慈:中世紀阿拉伯最著名的動物學家。
f雅古特(1179--1229)中世紀阿拉伯著名地理學家,文史學家。他完成了被稱為“集當時地理學之大成”的《地名詞典》。享有“古代著名的辭書編纂家”之稱。
g伊本"魯世德(11盔1198)中世紀阿拉伯著名哲學家,拉丁名阿威羅伊。被譽為“亞里斯多德著作最權威的詮釋家”、“伊斯蘭哲學的集大成者。”.
h白拉祖裏(約820--892)阿拉伯著名歷史學家;
麥斯歐德:即《黃金草原》的作者馬第德;
伊本。愛西爾(1160一一1234)中世紀阿拉拍著名史學家,主要著作為《歷史大全》。
i愛布"諾瓦斯(約757—814)阿拔斯王朝著名詩人。是阿拉伯文學黃金時代最著名的新派詩人。
穆台納比(915—965)阿拔斯王朝著名詩人。有詩人兼哲學家之稱。
(11)伊本"阿布德"郎比(86(蔔940),安達盧西亞後伍麥葉王朝著名史學家詩人,著有《罕世瓔珞》,亦稱《珍奇的串珠》。
文出:伊斯蘭之光 |
|