SOGO論壇
  登入   註冊   找回密碼
查看: 226|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

[西洋] Macklemore & Ryan Lewis -Same Love feat. Mary Lambert [複製連結]

Rank: 2

狀態︰ 離線
跳轉到指定樓層
1
發表於 2015-3-31 22:12:36 |只看該作者 |倒序瀏覽


http://www.youtube.com/watch?v=hlVBg7_08n0&index=2&list=PLR5mp1NQzK_3laA1loWBlrz3sjAX7DlKZ


蠻有意思的一首歌!!



(Verse 1:Macklemore)

When I was in the third grade  我唸小學三年級的時候
I thought that I was gay  我以為我是同志
‘Cause I could draw, my uncle was  因為我很會畫畫,我的舅舅是同志
And I kept my room straight  而且我的房間相當整齊

I told my mom, tears rushing down my face  我淚流滿面的跟我媽說
She’s like, “Ben you’ve loved girls since before pre-K  她說"Ben,你從幼稚園開始就一直喜歡女生。“
Tripin’, yeah, I guess she had a point, didn’t she  恩,對啊,我想她說得很對,不是嗎?
A bunch of stereotypes all in my head  一大堆的刻板印象在我的腦

I remember doing the math like  我記得我算了一下
“Yeah, I’m good at little league"  對啊,我還蠻會打棒球的
A pre-conceived idea of what it all meant  既有的成見成了它所代表的意思
For those who like the same sex had the characteristics  對於那些喜歡相同性別的人所擁有的特質

The right-wing conservatives think its a decision  右翼保守派覺得這是一個經過選擇後的決定
And you can be cured with some treatment and religion  你可以用治療或宗教來讓它痊癒
Man-made, rewiring of a pre-disposition  人為的,重新設定
Playing God  扮演上帝
Ah nah, here we go  啊,不, 又來了
America the brave  勇敢的美國人
Still fears what we don’t know  仍然害怕我們所不知道的

And God loves all His children  上帝愛他所有的子民
Is somehow forgotten  這件事似乎被遺忘了
But we paraphrase a book written  而我們卻試著解釋一本書
3500 years ago 寫於三千五百年前
I don’t know  我不知道

(Hook: Mary Lambert)

And I can’t change  我無法改變
Even if I tried  即使我試著
Even if I wanted to  即使我想要
And I can’t change 我無法改變
Even if I tried  即使我試著
Even if I wanted to  即使我想要
My love, my love, my love  我的愛,我的愛,我的愛
She keeps me warm [x4]  她溫暖了我

(Verse 2: Macklemore)

If I was gay  假如我是同志
I would think hip-hop hates me  我會覺得嘻哈音樂恨我
Have you read the YouTube comments lately?  你最近有看YouTube上面的評論嗎?
“Man that’s gay"  哇!那太同志了吧!(gay 在這兒指的是太白目,太智障,所以有貶低同志的意思)
Gets dropped on the daily  每天都可以看到
We’ve become so numb to what we’re sayin’  我們對我們所說的話變得如此的麻木不仁

Our culture founded from oppression  我們的文化基礎是反壓迫
Yet we don’t have acceptance for ‘em  然而我們對他們卻沒有接受
Call each other faggots  稱呼彼此死同性戀(faggot是對同志的歧視用語)
Behind the keys of a message board  在訊息板的鍵盤後面
A word rooted in hate 一個用仇恨寫出來的字
Yet our genre still ignores it  然而我們異性戀的人卻一點也不在乎

Gay is synonymous with the lesser  同志是個少數人的同義字
It’s the same hate that’s caused wars from religion  這樣的仇恨跟由種族引起的仇恨是一樣的
Gender and skin color  性別與膚色
The complexion of your pigment  你的原色

The same fight that lead people to walk-outs and sit-ins 這是與讓人們走上街頭或靜坐抗議同樣的抗爭
Human rights for everybody  每個人的人權
There is no difference  沒有不同
Live on! And be yourself!  活下去! 做你自己

When I was in church  我從前上教堂的時候
They taught me something else  他們教了我一些其他的事
If you preach hate at the service  假如你宣揚仇恨
Those words aren’t anointed 這些話語不會被加持神化
That Holy Water 那聖水
That you soak in  你受洗的
Is then poisoned  也就被毒化了

When everyone else  當每個人
Is more comfortable  都覺得比較自在
Remaining voiceless  選擇沈默不出聲
Rather than fighting for humans  而不是為人權抗爭
They have had their rights stolen  他們的權利被都偷走了

I might not be the same  我可能不一樣
But that’s not important  但那不重要
No freedom ’til we’re equal  在我們平等前沒有自由
Damn right I support it  沒錯,我支持它

(Hook: Mary Lambert)

And I can’t change 我無法改變
Even if I tried  即使我試著
Even if I wanted to  即使我想要
My love, my love, my love  我的愛,我的愛,我的愛
She keeps me warm [x4]  她溫暖了我

(Verse 3: Macklemore)

We press play  我們按下播放鍵
Don’t press pause  不要按暫停鍵
Progress, march on!  前進,往前衝!

With a veil over our eyes  我們的眼睛被蒙蔽了
We turn our back on the cause  我們轉身不去看原因
‘Til the day  直到有一天
That my uncles can be united by law  我的舅舅們能夠在法律上結合(可以結婚)

Kids are walkin’ around the hallway   小孩們在走廊上走著
Plagued by pain in their heart  他們的心中充滿了痛苦
A world so hateful  一個如此仇恨的世界
Someone would rather die  人們寧願死
Than be who they are  而不願做自己

And a certificate on paper  一張證書
Isn’t gonna solve it all  不能解決所有的事
But it’s a damn good place to start  但這是個好的開始

No law’s gonna change us  沒有法律可以改變我們
We have to change us  我們必須改變自己
Whatever god you believe in  不論你相信的是哪個上帝
We come from the same one  我們都從相同的地方來的
Strip away the fear  脫去恐懼
Underneath it’s all the same love  在裡面的是相同的愛
About time that we raised up  是我們站起來的時候了

(Hook: Mary Lambert)

And I can’t change  我無法改變
Even if I tried  即使我試著
Even if I wanted to  即使我想要
And I can’t change 我無法改變
Even if I tried  即使我試著
Even if I wanted to  即使我想要
My love, my love, my love  我的愛,我的愛,我的愛
She keeps me warm [x4]  她溫暖了我

Love is patient, love is kind  愛是忍耐,愛是慈悲
Love is patient (not cryin’ on Sundays) 愛是忍耐 (不在星期天哭泣)
Love is kind (not crying on Sundays) 愛是慈悲 (不在星期天哭泣)
喜歡嗎?分享這篇文章給親朋好友︰
               感謝作者     

您需要登錄後才可以回覆 登入 | 註冊


本論壇為非營利自由討論平台,所有個人言論不代表本站立場。文章內容如有涉及侵權,請通知管理人員,將立即刪除相關文章資料。侵權申訴或移除要求:abuse@oursogo.com

GMT+8, 2025-8-7 16:58

© 2004-2025 SOGO論壇 OURSOGO.COM
回頂部