SOGO論壇
  登入   註冊   找回密碼
查看: 432|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

[其他] 神的名字『耶和華』的由來 [複製連結]

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 藝術之星 西方宗教達人勳章

狀態︰ 離線
跳轉到指定樓層
1
發表於 2016-8-3 00:53:47 |只看該作者 |倒序瀏覽
神的名字『耶和華』的由來

神的名字『耶和華』(Jehovah)第一次出現在創世記二章4節。在整本舊約聖經中,『耶和華』共出現6,823次。但你若去查考希伯來文聖經原文,就會發現神的名字乃是 יַהְוֶה (『Yahweh』中文譯為『雅威』)而不是耶和華。יַהְוֶה 的字根意思是 הָיָה (『hayah』)意即『存在』或『成事』;因此,神的名字Yahweh意即『我是那我是』(I AM WHO I AM)。

猶太人因『十誡』中有『不可妄稱你神的名』(出二十7)的誡命,所以在整本舊約聖經中,凡遇到神的名字處,均不標示母音,而祇寫四個子音字母 יהוה (此四字神名在神學上有一專有名辭,稱為Tetragrammaton)以示對神的尊崇。

主前三世紀至主前一世紀時,希臘文七十士譯本(the Septuagint)將 יהוה 直接改寫作Kurios(Lord),日後之眾譯本亦皆隨此傳統。新約中引用舊約經文時,是根據七十士譯本,故整部新約祇見以主Kurios (英文寫為Lord) 稱神的名,而不見 יהוה 之音譯或意譯的名。

中世紀猶太經學家,為希伯來文的四字神名標示母音時,使用 אֲדׂנָי (音譯為『阿多乃Adonai』意即『我的主』)的母音符號。當時聖經抄本這樣寫的目的,乃是題醒猶太裔讀者要將神的名字唸成『Adonai』。直到主後1520年,義大利方濟會的神學家Petrus Galatinus(1460-1540,他與改教的路德馬丁是同一年代的人),題出一個主張:將 אֲדׂנָי 的母音a, o, a以梅花間竹式插入 יהוה四字神名,成為 יְהׂוָה (因為י為非喉音字母,其下不能用 compound sheva,所以用 simple sheva,且通常 ה 上的母音 o 不予標示,即成為 יְהוָה 音譯即耶和華,英譯為 Jehovah )。用此方式拼成的文字,在語源學上稱為hybrid word。

 


雖然以這種方式產生的文字,並不屬於希伯來文,但卻廣為聖經學者所接受,所以神的名字『耶和華』自那時起便一直沿用至今。『耶』即『以後永是』;『和』即『今是』;『華』即『昔是』,所以『耶和華』照字面直譯是『以後永是今是昔是』,依時間順序重新排列,就是『昔是今是以後永是』。在啟示錄四章8節題到:『四活物......晝夜不歇息的說,聖哉,聖哉,聖哉,主神是昔是今是以後永是的全能者』;此表徵:三一神也認同『耶和華』(Jehovah)就是『雅威』(Yahweh)。

參考資料
1. 聖經百科全書(2004)第二冊,pp.1,432~1,440。
2. 聖經原文字典(2006),p.173。
3. 聖經的世界(2000),p.58。
4. 舊約精研第二冊(1977),pp. 9~15。
5. Biblical Hebrew: An Introductory Grammar, p.32.
6. Introducing Biblical Hebrew, p.60.


出自《水深之處福音網》

喜歡嗎?分享這篇文章給親朋好友︰
               感謝作者     

您需要登錄後才可以回覆 登入 | 註冊


本論壇為非營利自由討論平台,所有個人言論不代表本站立場。文章內容如有涉及侵權,請通知管理人員,將立即刪除相關文章資料。侵權申訴或移除要求:abuse@oursogo.com

GMT+8, 2025-9-2 05:34

© 2004-2025 SOGO論壇 OURSOGO.COM
回頂部