From the top to the bottom
從上而下
Bottom to top I stop
從下而上
At the core I've forgotten
我停在我早已遺忘的核心上
In the middle of my thoughts
就在我思維的中心
Taken far from my safety
抽離自我的安全地帶
The picture is there
影像仍舊
The memory won't escape me
記憶並未逃離我的腦海
But why should I care
但我何需在意
((重複上一段))
Chorus--
There's a place so dark you can't see the end
有一個地方漆黑到看不見盡頭
(Skies cock back) and shock that which can't defend
[風起雲湧] 這暗示的力量造成的衝擊
The rain then sends dripping acidic questions
抵擋不了雨勢
Forcefully, the power of suggestion
任憑嘲諷的疑問猛烈落下
Then with the eyes tightly shut
緊閉的雙眼
looking thought the rust and rotten dust
透過腐朽與腐臭的塵埃 看見
A spot of light floods the floor
一絲的光亮如水般淹沒地板
And pours over the rusted world of pretend
倒灌了這偽裝的腐敗世界
The eyes ease open and its dark again
緩緩張開雙眼 卻再度被黑暗包圍
((重複第一段))
In the memory you'll find me
你會在回憶裡發現我的蹤跡
Eyes burning up
我灼熱的雙眼
The darkness holding me tightly
黑暗緊緊箍住了我
Until the sun rises up
直至天明
Moving all around
四處環繞
Screaming of the ups and downs
為了人生的浮沉吶喊
Pollution manifested in perpetual sound
墮落的心靈出沒在這不間斷的聲音中
The wheels go round and the sunset creeps past the
生命中的轉輪不停歇 落日悄悄爬過
Street lamps, chain-link, and concrete
街燈 一個接著一個
A little piece of paper with a picture drawn
一張上頭塗了鴨的小紙片
Floats on down the street till the wind is gone
飄揚在街上 直到風停止吹動
The memory now is like the picture was then
現在回憶就像一幅受損的畫
When the paper's crumpled up it can't be perfect again
一旦揉過的紙張 就再也無法復原
((重複第一段))
Now you got me caught in the act
現在你抓住我的把柄
You bring the thought back
你又把思緒帶回我的腦海裡
I'm telling you that
我現在就告訴你
I see it right through you
我看透你了
(( x 8次))
((重複第3段))