- 註冊時間
- 2015-5-20
- 最後登錄
- 2025-9-14
- 主題
- 查看
- 積分
- 30451
- 閱讀權限
- 130
- 文章
- 40055
- 相冊
- 0
- 日誌
- 0
   
狀態︰
離線
|
秦唐兩譯,大體相同,稍有出入。秦譯精要流暢,眾所宗向。
唐譯則準確詳備,力保原面。先師會集兩譯,擷其精要,更據六朝石經,補足秦譯所佚之二十一字。
按襄陽石經乃六朝人手書而刻石者,於一心不亂之下,尚有「專持名號,以稱名故,諸罪消滅,即是多善根福德因緣」二十一字。
宋代元照師,載入《靈芝疏》。明蘧庵師亦推崇石本。
幽溪大師於《圓中鈔》大聲疾呼:「今傳(指秦譯本)訛說,凡讀習者,應依古本,而增正之。」
會本依先德意,補入此二十一字。於是會本,既備兩譯之長,復補秦譯之佚。
聖意備顯,易啟正解。於是秦譯原文應是「一心不亂專持名號」(此八字應一氣讀下)。
正同於唐譯之「繫念不亂」,亦復與本經之「一向專念」同旨。
彌顯持名妙法,從果起修,果覺因心,他力冥加,不可思議。
《要解》云:「若執持名號,未斷見思,隨其或散或定,於同居土分三輩九品。」
可見眾生但能信願持名,決可往生彼國凡聖同居土。實不待持至事一心不亂或理一心不亂。
持名法門妙用,和盤托出。足證會本實大有功於聖教也。 |
|