- 註冊時間
- 2015-5-20
- 最後登錄
- 2025-9-7
- 主題
- 查看
- 積分
- 30451
- 閱讀權限
- 130
- 文章
- 40055
- 相冊
- 0
- 日誌
- 0
   
狀態︰
離線
|
一九O、《宋譯》曰︰「我以神力,令此供具自至他方諸佛面前,一一供養。」
一九一、《宋譯》曰︰「所有菩薩,發大道心,欲以真珠瓔珞,寶蓋幢幡,衣服臥具,
飲食湯藥,香華伎樂,承事供養他方世界,無量無邊諸佛世尊而不能往。
我於爾時,令彼他方諸佛世尊,各舒手臂,至我剎中,受是供養。令彼速得阿耨多羅三藐三菩提。」
一九二、《魏譯》云︰「一發念頃,供養無量無數不可思議諸佛世尊,而不失定意。」
一九三、《會疏》曰︰「『嚴』謂莊嚴,『淨』謂清淨,『光』謂光明,
『麗』謂華麗。『嚴淨』,明體離垢。『光麗』,表相奇特。以長、短、方、圓、大、小等為『形』,
以青、赤、白、黑、正、不正為『色』,皆非世間所有,故云『特殊』。」
一九四、《會疏》曰︰「點事(指如微點之事相)妙理相即,故謂窮微。無漏之相,實相之相,故謂極妙。」
繼曰︰「廣略相入,不可思議。故云,無能稱量。」
一九五、《維摩經菩薩行品肇註》曰︰「佛於樹下成道,樹名菩提。
此樹光無不照,香無不熏,形色微妙,隨所好(喜也)而見。樹出法音,隨所好而聞。
此如來報(果報也)應(應化也)樹也;眾生遇者,自然悟道。」 |
|