- 註冊時間
- 2015-5-20
- 最後登錄
- 2025-10-12
- 主題
- 查看
- 積分
- 30451
- 閱讀權限
- 130
- 文章
- 40055
- 相冊
- 0
- 日誌
- 0
   
狀態︰
離線
|
此菩薩行時,十方世界,一切震動。當地動處,有五百億寶華。一一寶華,莊嚴高顯,如極樂世界。
【解】高顯:是又高、又顯明的意思。
【釋】這一尊菩薩走路的時候,十方世界所有的一切都會震動起來的。
在各世界國土震動的地方,有五百億朵的寶華。一朵一朵的寶華,都是很莊嚴、很高大、很顯明、很美麗的,像極樂世界一樣。
此菩薩坐時,七寶國土,一時動搖。從下方金光佛剎,乃至上方光明王佛剎,於其中間,無量塵數,分身無量壽佛、分身觀世音、大勢至,皆悉雲集極樂國土。
畟塞空中,坐蓮華座,演說妙法,度苦眾生。
【解】「剎」字:是梵語,但是沒有翻譯中國文。「佛剎」兩個字的意思,就是佛土。分身:就是化身。
「畟」字,讀做赤字音;畟塞:就是周遍滿足的意思。 |
-
總評分: 威望 + 1
查看全部評分
|