SOGO論壇
  登入   註冊   找回密碼
查看: 407|回覆: 0
列印 上一主題 下一主題

[其他] 康三藏 [複製連結]

天使長(十級)

younger CHEN

Rank: 13Rank: 13Rank: 13Rank: 13

熱心參予論壇活動及用心回覆主題勳章 品味生活區勳章

狀態︰ 離線
跳轉到指定樓層
1
發表於 2020-3-28 14:59:28 |只看該作者 |倒序瀏覽
最近唐三藏被西方學者譽為有史以來最佳翻譯家--翻譯最多,最快,最深,最真,最美!
……大家對唐三藏的印象都是(西遊記)裡描述的妖魔鬼怪法術無邊。
真實的唐三藏沒有幾個人知道,不是西遊記描述的那個樣子!
……真史記載的唐三藏簡介如下:(資料取自玄裝口述,弟子辨機撰文的大唐西域記)。
……
*唐三藏原名陳袆,又名江流兒。
*河南洛州縱然縣人(今河南偃師市)。
*生於隋文帝仁壽二年(公元602/6/4)。
*圓寂於唐高宗麟德元年(公元664/3/7)。
*出家:唐高宗武德五年(公元662年)具足戒於成都大慈寺,法號(玄裝)。
*曾祖父(陳銘)是東魏上黨太守(山西長渭)。
*祖父(陳庚)為北齊國子監博士官。
*父親(陳惠)是隋朝江林縣令。
*二哥(陳素)出家洛陽淨土寺,法號(長捷法師)。
……
*(唐三藏)是人們對他的敬稱,他的法號叫(玄裝)。
稱一個人叫(三藏法師)是不對的!
因為(三藏)是泛指精通經,律,論三律的高僧。如東漢的(安世子法師),東晉的(實叉陀法師),以及義淨,大廣,智不定等法師都被稱為三藏法師。日本的(靈仙法師)也被稱為三藏法師。
……
*(玄裝)多年在各地講道,所聞異說不一,各宗派說法互相乖違,因此決心前往天竺(印度)求法證言。
可是當時唐朝禁止出國,無法取得通關牒(護照),於是他偷渡出境。
玄觀三年(公元629年)玄裝由長安出發冒險往天竺。
幸得西域高昌國王(鞠文泰)相助,還結為異姓兄弟。給于供養並派隨從浩浩蕩蕩往天竺。
……離開高昌國後,經西域諸國。越過帕米爾高原,在異常險惡條件下終於抵達天竺(路線如下圖)。
……在天竺(印度)停留十幾年間,玄裝入住印度最有名的佛教中心(那爛陀寺),並與住持(戒賢法師)學習(瑜伽師弟輪)。成為戒賢法師的世傳大弟子。
玄裝曾在印度立(真唯識量)佛法論旨,並於曲女城無遮辯論法會上等待18天,無人反辯。
被譽為(摩柯耶那替婆)deva.(大乘天)。
又被小乘佛教譽為(木叉提婆Mosadeva) (解經天)。
……
公元643年玄裝載譽回國,帶回657部佛經。受到長安萬眾歡迎,包刮皇上陛下。
經過皇帝的安排,玄裝在長安弘福寺潛心翻譯佛經,並爭取設立(譯經院)。集合了中國和東南亞一流翻譯高手于一堂。
……玄裝依佛典翻譯佛經文典,闡述開創法相唯當,其學論影響其他諸多佛教學派。
……玄裝一共翻譯經書74部1338卷,為中土一切譯師之最。
……唐高宗麟德元年(公元664/2/5)玄裝翻譯了最後一部佛典(大般若經)便圓寂。享年62歲。
葬於白雲經寺。後改葬少陵原興寺(今西安白鹿原旁的少陵園興教寺)。
……(附註)
大家都問為什麼佛經中文翻譯的字那麼晦澀難懂?
原因一: 在唐代以前(玄裝以前)許多佛經已經被翻譯了,不過是秦言或漢唐雨言,這些字現在發音已改變,發音與原來的梵文不同,而這些文形體已定格在書面上,所以難懂。
原因二:玄¬_¬`翻譯時考慮到用普通字,會引起望文生義的誤會,只好盡量使用生僻字當佛語。
這些字不是晦澀難懂,而是普通人沒有用心學佛。就是說還沒有進入門檻,當然不知其所云。就好像你不是學物理學或或醫學或特殊科學的,那些專有名詞你懂嗎?






喜歡嗎?分享這篇文章給親朋好友︰
               感謝作者     

以前的我~開著推土機在捉松鼠(無聊進階版)
現在的我~開著推土機在數紅豆(無聊極致版)
當愛情濃的密不可分,條件?算是那根蔥的問題
但感情淡到反目成仇,條件?芝麻變成蔥的問題
您需要登錄後才可以回覆 登入 | 註冊


本論壇為非營利自由討論平台,所有個人言論不代表本站立場。文章內容如有涉及侵權,請通知管理人員,將立即刪除相關文章資料。侵權申訴或移除要求:abuse@oursogo.com

GMT+8, 2025-8-16 09:26

© 2004-2025 SOGO論壇 OURSOGO.COM
回頂部